came through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «came through»

came throughприходит

I listen to all the traders and star pilots who come through here.
Я слушаю всех торговцев и пилотов, которые сюда приходят.
But all my letters come through the university.
Но все мои письма приходят в университет.
We don't usually have people coming through here in pairs.
Мы обычно не принимаем людей, которые приходят парами.
{You know, }A lot of people come through here thinking they can do what you're doing.
Знаешь, многие люди приходят сюда, думая, что они могут делать то, что делаешь ты.
It would be too hard to have an opinion... of everyone who came through here.
Да если бы все, кто сюда приходит, вызывали бы у меня какие-то чувства, я бы уже того...
Показать ещё примеры для «приходит»...
advertisement

came throughпришли через

We came through the Stargate from Earth.
Мы пришли через Звездные Врата с Земли.
If they came through the Circle of Darkness, then their souls are unclean!
Если они пришли через Круг Тьмы, их души нечистивы!
Then you came through the Chaapa-ai.
Значит, вы пришли через Чаапа-ай.
They came through a storm.
Они пришли через шторм, через бурю.
— They came through the Chaapa-ai.
— Они пришли через Чаапа-ай.
Показать ещё примеры для «пришли через»...
advertisement

came throughпройти

— How many steers will come through?
— Сколько быков должно пройти?
Well that should have come through first.
Ну, он должен пройти первым!
Coming through. Excuse me.
— Позвольте пройти.
Coming through.
Дайте, пройти.
Coming through. Excuse me.
Полиция, дайте пройти.
Показать ещё примеры для «пройти»...
advertisement

came throughпроходит

The signals are still coming through here all right.
Сигнал все еще проходит.
Still nothing coming through.
Все равно не проходит.
You know how many folks come through here every day? 10,000.
Знаете сколько здесь людей проходит за день?
Dead man coming through.
Проходит неудачник.
She comes through here at the same time every day.
Каждый день проходит здесь в одно и то же время.
Показать ещё примеры для «проходит»...

came throughвойдёт

That could have been Lois coming through the door.
Дверь не заперта, а что если Лоис войдет в эту дверь.
The guard will be coming through the door any second now.
Охранник войдёт в любую секунду.
The first person to come through the door.
Первого, кто войдет в эту дверь.
Alexander Vasilievich just took on a dare. To kiss the first person to come through the door.
Александру Васильевичу только что выпал фант поцеловать первого, кто войдет в эту дверь.
On a slow day at the Crab Shack, me and Randy liked to bet on who was gonna come through the door next.
Тихими скучными днями в Крабьей Хижине, мы с Ренди любили спорить, кто сейчас войдет в дверь.
Показать ещё примеры для «войдёт»...

came throughидёт

Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
Th a big head coming through.
Человек с большой головой идет.
I said, Omar coming through.
Я сказал, Омар идет.
Cripple coming through.
Инвалид идёт.
Longhorns coming through.
Техасец идет.
Показать ещё примеры для «идёт»...

came throughпропустите

Pardon me. Step aside, please. Coming through.
Простите, отойдите, пропустите, извините.
Slide inspector coming through!
Пропустите проверяющего!
Coming through, please.
Пропустите, пожалуйста.
Parrot coming through.
Пропустите попугая.
Coming through. Make way.
Пропустите.
Показать ещё примеры для «пропустите»...

came throughпроезжали через

— You came through Oban? — Yes.
— Вы проезжали через Обан?
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
When they come through Havana Park, they wanna eat at Barnabeez.
Когда они проезжали через Гавана Парк, остановились перекусить в Барнабиз.
Heads up, our boys are coming through.
Внимание, проезжают наши парни.
I'm sorry,... but all the trailers on the island come through here sooner or later.
Извините... Но все трейлеры на острове рано или поздно проезжают здесь.
Показать ещё примеры для «проезжали через»...

came throughсправится

Listen, if your cop friend comes through, maybe I'll get a chance to ask Camus himself how it turns out.
Слушай, если твой друг коп справится, у меня будет шанс побеседовать с Камю на эту тему.
She'll come through for us.
Она справится.
She's gonna come through this.
Она справится.
I have faith he'll come through.
Я уверена, что он справится.
I have faith he'll come through.
Я уверена, он справится.
Показать ещё примеры для «справится»...

came throughпомог

You really came through for me.
Ты действительно мне очень помог.
You came through.
Ты так помог.
Joshua came through.
Джошуа помог.
My brother Michael came through as he always does and as you never do.
Мой брат Майкл помог мне. Как всегда.
He came through for us once.
Он помог нам один раз.
Показать ещё примеры для «помог»...