came over — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «came over»
«Came over» на русский язык можно перевести как «пришел/пришла» или «приехал/приехала». В зависимости от контекста, также можно использовать фразы «пришел/пришла в гости» или «приехал/приехала в гости».
Варианты перевода словосочетания «came over»
came over — пришёл
I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... and asked old John Garrison for a job.
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки ... и попросил у старины Джона Гаррисона работу.
I came over to get away from the telephone.
Я пришел, чтобы убежать от телефона.
Harry, I was so happy when you came over tonight.
Я была так счастлива, что ты пришел сегодня.
He had tears in his eyes when he came over tonight.
Когда он пришел, на его глазах были слезы.
Come over please.
Я хочу, чтобы ты пришел.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
advertisement
came over — иди сюда
— Now come over here.
— Иди сюда.
Come over here and sit down beside me.
Иди сюда, посиди со мной.
Come over here, drink a little!
Иди сюда, выпей немного!
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Come over here, dear, and let me tell you.
Иди сюда, дорогая, и я тебе расскажу.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...
advertisement
came over — приехать
And then before he could come over after it... he got knocked off by one of the fellow members of the lodge.
И прежде, чем он смог приехать, он был убит одним из членов той же организации.
Get Stanley on the phone, tell him to come over right away.
Ладно, идём. Позвони Стэнли и под любым предлогом попроси его приехать.
I thought I should come over instead of calling.
— Я подумала, что должна приехать.
Look, dear, would you come over here right away?
Послушай, дорогой, ты не мог бы приехать сюда прямо сейчас?
Would you be able to come over tight away?
Вас не затруднит приехать?
Показать ещё примеры для «приехать»...
advertisement
came over — подойди
Amy, come over here and take a look at this.
Эми, подойди сюда и взгляни.
Johanna, come over here!
— Иоганна, Иоганна, подойди сюда!
Johnny, come over here, hon.
Джонни, подойди сюда, солнышко.
Come over here and learn something.
Подойди сюда, взгляни.
Gigi, come over here, closer to me.
Жижи, подойди поближе.
Показать ещё примеры для «подойди»...
came over — зайти
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Could you come over to my office for a few minutes?
Вы не могли бы зайти ко мне?
Come over and talk to her.
Почему бы, не зайти поздороваться с ней?
Well, thanks for letting me come over.
Ну, спасибо что позволил мне зайти.
Want to come over?
Хочешь зайти?
Показать ещё примеры для «зайти»...
came over — приходит
Call her up, have her come over.
Позови её, пусть приходит.
And Charlie comes over from time to time.
И Чарли приходит время от времени.
If a woman comes over to my house, I gotta get that bathroom ready because she needs things.
Если ко мне домой приходит женщина, Я должен подготовить ванную комнату потому что ей нужны вещи.
So the police come over to your house.
Полиция приходит к вам домой.
She comes over, rubs on her oils...
Она приходит, втирает свои масла...
Показать ещё примеры для «приходит»...
came over — иди к нам
Honey, I need you to come over here and meet someone.
— Дорогой, идем, хочу тебя кое с кем познакомить.
So you come over here to the "A" section. That's "A" for adult, see?
Так вот, идем в секцию А, что означает «adult» — взрослый, понимаешь?
— We're coming over.
— Мы идем.
Come over here!
Иди ко мне.
Come over here my little pumpkin.
Иди ко мне, мой хороший.
Показать ещё примеры для «иди к нам»...
came over — приезжай
Then come over now.
Тогда приезжай сейчас.
Nardo? Come over right away.
Нардо, приезжай прямо сейчас.
Please come over!
Пожалуйста, приезжай!
Listen Stella, as soon as you can, come over to fix my hair.
Слушай, Стелла, приезжай, как сможешь, мне нужно сделать укладку волос.
Excellent, then you can just get into a taxi and come over here.
— Хорошо. Тогда не раздевайся, бери такси и приезжай сюда.
Показать ещё примеры для «приезжай»...
came over — прийти сюда
You must come over.
Прошу вас прийти сюда.
He decided he wanted to come over here this afternoon, so here we are.
Спасибо. Он решил прийти сюда сегодня утром.
Tell Giorgini to come over now No...better to the bar.
— Скажи Джорджини срочно прийти сюда... Нет, лучше пусть найдет меня в баре.
Maybe I could call up the church and get a priest to come over to talk to you, see?
Может, мне позвонить в церковь и попросить священника прийти сюда? Чтоб поговорил с тобой, понимаешь?
You want me to convince my parents to come over here... and my big sales pitch is...
Ты хочешь чтобы я уговорил родителей прийти сюда.. и моим большим рекламным слоганом будет...
Показать ещё примеры для «прийти сюда»...
came over — на меня нашло
Something came over me.
Я не знаю, что на меня нашло.
— I reckon something's come over me.
— Не знаю, кажется, на меня нашло озарение.
— I don't know what comes over me.
Я не знаю что на меня нашло.
I don't know what's come over me.
Не знаю, что на меня нашло.
It just came over me.
— Просто на меня нашло
Показать ещё примеры для «на меня нашло»...