buy you lunch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «buy you lunch»

buy you lunchугощу тебя обедом

I would, however, love to buy you lunch, maybe look at a family album.
С удовольствием угощу тебя обедом и взгляну на семейный альбом.
— Can I buy you lunch?
Слушай, может, я угощу тебя обедом?
Let me buy you lunch.
Давай, я угощу тебя обедом.
Maybe I can buy you lunch sometime.
Возможно, однажды угощу тебя обедом.
How about I buy you lunch instead?
Давай, я лучше угощу тебя обедом?
Показать ещё примеры для «угощу тебя обедом»...
advertisement

buy you lunchкупить вам обед

Um, can I, like, buy you lunch or something?
Э, могу я, купить вам обед или типо того?
You can let me buy you lunch.
Вы можете позволить мне купить вам обед.
I've been meaning to buy you lunch since you joined the White House press corps.
Я подумывала купить Вам обед, раз уж Вы присоединились к пресс-корпусу Белого Дома.
He bought me lunch.
Он купил мне обед.
Even bought me lunch.
Даже купил мне обед.
Показать ещё примеры для «купить вам обед»...
advertisement

buy you lunchкуплю тебе ланч

Well, let me buy you lunch.
Ну, позволь мне купить тебе ланч.
I'll give you fifty more, you let me buy you lunch.
Я дам тебе еще $50, если ты позволишь купить тебе ланч.
Next thing I know, you're gonna be asking me to buy you lunch.
Теперь наверное ты попросишь меня купить тебе ланч.
Whole idea leaves me cold. So I thought I'd... I thought I'd... buy you some lunch... and say good-bye.
Так что я подумал, что я... я подумал, что я... куплю тебе ланч... и скажу прощай.
So let's go out. I'll buy you lunch.
Так давай выйдем, я куплю тебе ланч.
Показать ещё примеры для «куплю тебе ланч»...
advertisement

buy you lunchугостить тебя ланчем

Can I buy you lunch? You know what?
— Я могу угостить тебя ланчем?
Come on. Let me buy you lunch.
Пойдем, позволь мне угостить тебя ланчем.
Um, let me buy you lunch as a thank-you.
Позволь в благодарность угостить тебя ланчем.
I am buying you lunch as a thank you and I will not take no for an answer.
Я угощу тебя ланчем в знак благодарности, отказ не принимается.
I'II buy you lunch.
Я угощу тебя ланчем.
Показать ещё примеры для «угостить тебя ланчем»...

buy you lunchпокупаю тебе обед

I'm buying you lunch.
Я покупаю тебе обед!
I'm buying you lunch.
Я покупаю тебе обед.
Now Stan's buying you lunch?
Теперь Стэн покупает тебе обед?
They're in here, and they make me kill people... good people who bought me lunch.
Они тут, они заставляют меня убивать... хороших людей, которые покупали мне обед.
Then some guy with a beard sees me hanging around and buys me lunch.
Какой то парень с бородой видит меня, ходит вокруг и покупает мне обед.
Показать ещё примеры для «покупаю тебе обед»...

buy you lunchугостишь меня

Let's buy you some lunch.
— Идем, угощу.
At least, buy us some lunch.
Хотя бы угости нас.
Then I'll buy you lunch.
— Позавчера. Пойдем, я угощу тебя.
Looking for a nitwit to buy you lunch?
Ищешь дурачка, который угостит тебя?
Hey, will you buy me lunch?
Эй, может угостишь меня?

buy you lunchменя обедом

You buy me lunch. — What?
С тебя обед.
Matsuda! Go buy us lunch.
сходи за обедом.
I'd love to know whose side you're on, but it would be rude of me to ask such blunt discourse from so beautiful a woman without first buying her lunch.
Я бы предпочел знать, на чей ты стороне Но с моей стороны будет грубо начать такой глупый разговор c такой прекрасной девушкой, не пригласив ее на обед
— I'll buy you lunch tomorrow.
— Что? — Обед за мой счёт, давай.
— This is not how you buy me lunch.
— Так ты меня обедом не накормишь. — Это ваш код счета?