bursting — перевод на русский

Варианты перевода слова «bursting»

burstingвзрыв

— A brown burst.
— Коричневый взрыв.
Better than your eyes bursting.
Лучше, чем взрыв глаз.
— Can you confirm a burst helium disk?
— Подтверждаете ли взрыв гелиевого танка?
Melanie burst in.
Мелани взрыв.
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion.
Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
Показать ещё примеры для «взрыв»...
advertisement

burstingлопнул

He would have burst out laughing!
Он бы лопнул от смеха!
Remember what the doctor said last time you burst a blood vessel?
Помнишь, что сказал доктор, когда у тебя в прошлый раз лопнул сосуд?
His appendix burst.
Его аппендикс лопнул.
— He would have burst.
Он бы лопнул.
Well, the derivative bubble burst.
Ну, раздутый пузырь деривативов лопнул.
Показать ещё примеры для «лопнул»...
advertisement

burstingвзорвётся

Stop struggling. The lightbulb will burst.
Прекрати напрягаться, а то лампочка взорвется.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
— My heart is totally bursting.
У меня сейчас сердце взорвётся.
My head is gonna burst!
Моя голова взорвётся!
I think my brain is going to burst, or my eyes just pop out of their sockets.
Кажется, мой мозг взорвётся, или глаза повыпадают из глазниц.
Показать ещё примеры для «взорвётся»...
advertisement

burstingворвался

Someone burst into the room, crying «Hands up!» I had a gun, so I fired.
Кто-то ворвался в комнату и закричал — руки вверх, а у меня пистолет под подушкой, я выстрелил, а это Сережка Лукашевич.
There was a fellow burst in and accosted Mr Chang between shows.
Был один парень, который ворвался и приставал к мистеру Чангу между выступлениями.
You burst into my dressing room, everything you say to me, all of it is stupid.
Ты ворвался в мою гримёрку, всё, что ты тут сказал, это всё глупо.
So sorry for bursting in like that, Prime Minister.
Я так виноват что ворвался к вам, Премьер-Министр.
I burst into a room on the first floor.
Я ворвался в комнату на первом этаже.
Показать ещё примеры для «ворвался»...

burstingвспышки

The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game.
Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры.
Your sun gave off modulated gamma bursts before Meridian appeared.
Ваше солнце испускало модулированные гамма вспышки прямо перед появлением Меридиана.
How do modulated gamma bursts cause a dimensional shift?
Как же модулированные гамма вспышки вызывают переход между измерениями?
Nothing indicates the gamma bursts are causing the quantum fluctuations.
Ничто не указывает, что гамма вспышки вызывают квантовые колебания.
This massive bursts could decimate Earth.
Эти мощнейшие вспышки могут погубить нашу планету.
Показать ещё примеры для «вспышки»...

burstingпрорвало

Well, I started to tell her, and then all of a sudden, for some reason I just burst into tears.
Ну, я начал ей говорить, а потом внезапно, как-то самой собой меня прорвало.
The pipes are bursting again, John.
Трубы снова прорвало, Джон.
Burst pipe.
Трубу прорвало!
True, you forgot it that morning that our pipes burst, but then you went back and waded through the flood to retrieve it.
Правда, ты забыла его в то утро, когда у нас прорвало трубы. Но ты вернулась, перешла вброд весь этот потоп и отыскала его.
I cannot believe a pipe burst and left that there.
Неужели трубу прорвало и это выпало?
Показать ещё примеры для «прорвало»...

burstingразорваться

Chest CT confirmed multiple lung cysts, one of which burst during the test.
КТ грудной клетки обнаружила множественные кисты в лёгких, одна из которых разорвалась во время стресс-теста.
Now,this here shows that the cell burst from the inside out.
Вот здесь видно, что клетка разорвалась изнутри.
One of the capsules she swallowed burst.
Одна из капсул, что она проглотила разорвалась.
It burst.
Она разорвалась.
Probably burst when your little pride and homicidal joy took a hard foul.
Наверное, разорвалась, когда ваша гордость и веселый убийца жестко сфолил.
Показать ещё примеры для «разорваться»...

burstingврываться

It better be good, bursting in on me like this.
Надеюсь, ради них стоило сюда врываться.
It keeps growing and bursting In on us.
Он продолжает расти и врываться в нас.
How dare you burst into my room?
Что? Как вы смеете врываться в мою комнату?
How dare you burst into our home?
Как вы смеете врываться в наш дом?
Paris, when will you learn to stop bursting in here when I'm busy?
Парис, когда вы научитесь не врываться сюда, когда я занят?
Показать ещё примеры для «врываться»...

burstingвсплеск

This new burst of self confidence, would it have anything to do with that boy... you dragged kicking out of Dennys?
Этот новый всплеск самоуверенности... он как-то связан с тем парнем, от которого ты отгонял Дэнни в субботу?
OK, where did this sudden burst of optimism come from?
Так, и откуда такой всплеск оптимизма?
Short burst of flutter.
Короткий всплеск фибрилляции.
That last magnetic burst completely wiped our systems.
Последний магнитный всплеск полностью вырубил наши системы.
And what has prompted this sudden burst of domestic devotion?
— И что же вызвало этот внезапный всплеск желания заняться домашними делами?
Показать ещё примеры для «всплеск»...

burstingразрыдалась

You criticised my design for the Indian doll and I burst into tears.
Раскритиковал один из моих эскизов индейца, и я разрыдалась.
Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears just really brought us together.
Да, мы очень сблизились, когда я разрыдалась.
When asked if there had been an attacker Miss Blake burst into tears and failed to answer the questions.
Когда ее спросили, действительно ли на нее напали, мисс Блейк разрыдалась и перестала отвечать на вопросы.
And then the next day, my mom told me we were out of juice, and I burst into tears.
И потом на следующий день моя мама сказала, что у нас закончился сок, и я разрыдалась.
You burst out into tears.
Ты же разрыдалась.
Показать ещё примеры для «разрыдалась»...