burned to the ground — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «burned to the ground»
burned to the ground — сгорел дотла
The Pawnee bread factory burned to the ground.
Паунийский хлебокомбинат сгорел дотла.
My shed had burnt to the ground.
Мой сарай сгорел дотла.
As far as I remember, that place burned to the ground.
Насколько я помню, тот дом сгорел дотла.
Remember about a month ago, there was an international logging complex that was burned to the ground — on the banks of the Congo River...
Помните, месяц назад сгорел дотла международный лесозаготовочный комплекс на берегах реки Конго?
And that night, that house that I loved so much burned to the ground, and your Uncle Clyde burned right with it.
И той ночью дом, который я так любила, сгорел дотла, и твой дядя Клайд вместе с ним.
Показать ещё примеры для «сгорел дотла»...
advertisement
burned to the ground — сожжён дотла
— It was burnt to the ground.
— — Посёлок сожжён дотла.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.
Now Winterfell is burnt to the ground, the North is overrun with ironborn, and Bran and Rickon are gone.
Теперь Винтерфелл сожжён дотла, Север кишит железнорожденными, а Бран и Рикон мертвы.
The entire staff was killed and the restaurant was burned to the ground.
Был убит весь персонал, а ресторан был сожжён дотла.
It's a total ghost town, burned to the ground.
Город призрак, сожжён дотла.
Показать ещё примеры для «сожжён дотла»...
advertisement
burned to the ground — сожгли дотла
The entire village was burned to the ground.
А селенье сожгли дотла.
Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee.
Нашу деревню сожгли дотла, а те, кому удалось уцелеть, были вынуждены бежать.
If I were a fraternity, I would have burned to the ground a long time ago.
Если бы я была в общине, меня бы сожгли дотла давным давно.
Their house burnt to the ground.
Дом сожгли дотла
When we came back, our village had been burnt to ground.
Когда мы вернулись, то увидели... Что нашу деревню сожгли дотла
Показать ещё примеры для «сожгли дотла»...
advertisement
burned to the ground — сгорит до тла
What I want is to see the Company burn to the ground and you in prison.
Всё что я хочу — это увидеть как компания сгорит до тла. И тебя в тюрьме.
Before this cruddy school burns to the ground.
До того как эта школа сгорит до тла.
Back at the mansion -— or what's left of it, since it's burning to the ground as we speak.
В особняке или том, что осталось от него поскольку он сгорит до тла пока мы говорим.
Before this quack's office burns to the ground.
До того как этот офис сгорит до тла.
But I didn't take over this town to watch it burn to the ground.
Но я не для того вернул себе город, чтобы смотреть, как он сгорит до тла.
Показать ещё примеры для «сгорит до тла»...
burned to the ground — сгорел
And then we watched it burn to the ground.
И мы видели, как он сгорел.
Newly divorced, moving to a new town, and your house burns to the ground?
Вы недавно пережили развод, переехали в новый город, а потом сгорел ваш дом.
Yes, I also helped her with the insurance company when they weren't paying on the settlement of her house, which also unfortunately burned to the ground.
Да, я так же помог ей со страховой компанией, когда те отказали в выплате за дом, который, к сожалению, тоже сгорел.
Your house has already burned to the ground, the situation's over.
Если ваш дом уже сгорел — ситуации в принципе нет.
It'll be burned to the ground if we don't hurry!
Она вся сгорит, если мы не поспешим.
Показать ещё примеры для «сгорел»...
burned to the ground — сгорает дотла
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
A few days ago, Emily earwigs me into getting all up in Mason's grill, and then coincidentally, his house burns to the ground?
Несколько дней назад Эмили уговорила меня в получении всего этого в гриле Мейсона, а затем случайно, его дом сгорает дотла?
It's burning to the ground.
— Он сгорает дотла.
«in flames, burning to the ground.» End of quote.
« в пламени, сгорает дотла.» Конец цитаты.
as structures burn to the ground, charred timbers release nutrients into the soil, providing the next wave of plant life, with the nitrogen it needs to grow and thrive.
Пока здания сгорают дотла, обугленное дерево обогащает почву питательными веществами, обеспечивая новую волну растительной жизни азотом, необходимым для жизни и процветания. 5 лет после исчезновения людей Через 5 лет после исчезновения людей