bulking — перевод на русский
Варианты перевода слова «bulking»
bulking — оптом
A sports store charges tickets in bulk?
Зачем магазину спорттоваров билеты оптом?
Everything here is available in bulk, of course.
Разумеется, все в наличии оптом.
Well, you can get good deals on TV because they buy in bulk.
Ну, вы можете сделать хорошие покупки в телемагазине, потому, что они закупают все оптом.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost?
Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
Who knew electrophysiologists shop for bulk toilet paper just like us?
Кто бы мог подумать, что электрофизиологи покупают туалетную бумагу оптом, как и мы?
Показать ещё примеры для «оптом»...
advertisement
bulking — большую часть
Put the bulk of the money into this account.
— Большую часть денег положите на этот счёт.
He left the bulk of his estate to a Louanne Pratt.
Он оставил большую часть своего имущества Луанне Пратт.
Well, since we had to jettison the bulk of the wood, this is the biggest I could make it.
Ну, учитывая, что нам пришлось выбросить большую часть дерева, это самое большее, что я мог сделать.
He left you the bulk of his possessions.
Он оставил вам большую часть своего имущества.
Mr. Yerden spent the bulk of his life acquiring the rare works of art and priceless artifacts that you see-— but do not touch--here.
Мистер Ерден провел большую часть своей жизни приобретая редкие произведения искусства и бесценные артефакты которые вы видете.. но не трогайте их.
Показать ещё примеры для «большую часть»...
advertisement
bulking — основная часть
His power base is back on Earth, where he has Nightwatch... and the bulk of our forces.
Он имеет политическую поддержку на Земле, ... где у него «Ночной дозор» и основная часть наших сил.
The bulk of the work was done.
Основная часть работы была закончена.
— Not the bulk of it, no.
— Основная часть -— нет.
The bulk of the antimatter is generated at start-up.
Основная часть антивещества генерируется в начале процесса.
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband.
Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу.
Показать ещё примеры для «основная часть»...
advertisement
bulking — много
But still the envious flood kept in my soul... and would not let it forth to find the empty, vast and wandering air... but smothered it within my panting bulk... which almost burst to belch it in the sea.
Много раз старался умереть я, — злое море держало душу, не давая ей лететь в пустой и вольный чистый воздух, и зажимало в трепетной груди, которая едва не разрывалась, стараясь в море душу изрыгнуть.
I had a bulk of money, but all I could buy were some eggs.
У меня было много денег, но все, что я мог купить, так это несколько яиц.
Uh, but I made the pie crust in bulk so it was just a question of rolling and kneading and filling. — Right.
Я наделала много теста, так что оставалось только раскатать и начинку сделать.
And bulk purchases of chemicals.
И много всякой химии.
You can see they come in bulk, as the lawyers, some represent a few, some represent quite a few, and some, like me, represent just one.
Как видите их довольно много, как и их адвокатов. Некоторые из них представляют нескольких клиентов, некоторые представляют сразу многих, а некоторые, вроде меня, представляют только одного.
Показать ещё примеры для «много»...
bulking — в основном
This microbial life is the bulk of life on Earth.
Именно микробы и являются основной формой жизни на Земле.
Send units to the hotels, But put the bulk of our guys on the parking garage.
Пошлите наших ребят в гостиницы но основной поток отправьте в гараж.
Kept on a 3-minute loop for the bulk of the evening.
Каждые три минуты идет повторение записи, начиная с основной части вечеринки.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
Состоит в основном из железа и никеля.
The bulk of it's just kept in storage, rarely acknowledged by the conscious mind.
В основном там хранится информация, которая не воспринимается рассудком.
Показать ещё примеры для «в основном»...
bulking — масса
The sheer bulk of the supplies the department sent along set me back, as I had to get not only myself but all this stuff another 300 miles into the wilderness.
Масса оборудования, посланного департаментом с мной, вызвало задержку, ведь не только себя, но и все эти вещи мне надо было везти еще на 500 километров в горы.
You and I have different neck sizes. We have different muscle bulk.
У нас разные размеры шеи, различная мышечная масса.
'Much of how life had treated me had been good 'and the bulk of the bad was my own damn fault.
По большей части жизнь хорошо обходилась со мной а масса плохого произошла по моей вине.
She's gotta bulk up!
Ей нужна масса!
Because I have actually packed on 15 or 20 pounds of solid bulk muscle... since that picture was taken, bro.
Потому что я накачал примерно 15 или 20 фунтов мышечной массы с тех пор, как фотографировался на карту.
Показать ещё примеры для «масса»...
bulking — основная масса
Respectfully, Dr. Bailey, uh, the bulk of that scar tissue is gonna be found near her axilla.
При всём уважении, доктор Бэйли, основная масса рубцовой ткани приходится на подмышечную впадину.
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it.
Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
--the bulk of other previous losses, which, in effect, is a much larger tax...
-— основная масса предыдущих потерь, которые, фактически, дают гораздо больший налог
The great bulk of the World's oil was formed at just two very brief moments of extreme global warming, 90 and 150 million years ago.
Основная масса запасов мировой нефти была сформирована на протяжении всего двух коротких моментов сильного глобального потепления, 90 и 150 миллионов лет назад.
«Yes, Stalin physically eliminated people, Able to create a real Opposition to his regime, but, at the same time, He managed to attract the bulk People on the solution of modernization tasks. »
«Да, Сталин физически устранил людей, способных создать реальную оппозицию его режиму, но, в то же время, ему удалось привлечь основную массу народа на решение модернизационных задач.»
bulking — большую
When I wrote the following pages, or rather, the bulk of them I lived alone in the woods, a mile from any neighbor, in a house which I had built myself, on the shore on the shore of Walden Pond.
Когда я писал эти страницы, вернее, большую их часть я жил один в лесу, на расстоянии мили от ближайшего жилья, в доме, который сам построил на берегу Уолденского пруда в Конкорде.
The bulk?
Большую?
And if you buy enough for all of us I bet you liable to get a real nice bulk discount and the goods'll be cheaper than in town.
А если купить много всего для всех нас, то нам наверняка дадут сразу очень большую, хорошую скидку.
That you will spend the bulk of your remaining days in prison is... well, it's a virtual certainty.
То, что вы проведете большую чать отмеренных вам дней в тюрьме — это уже не подлежит сомнению.
He spent the bulk of his service in the Military Police.
По большей части служил в военной полиции.
bulking — набрать вес
Jason is trying to bulk up for football.
Джейсон пытается набрать вес для футбола.
Hey, let's say I want to bulk up.
Эй, скажем так, я хочу набрать вес.
Let's say I want to bulk up, I want to pay for it.
Скажем так, я хочу набрать вес, я хочу заплатить за это.
I'm trying to bulk up for the LAPD fitness exam.
Я пытаюсь набрать вес для экзамена Полиции Лос-Анджелеса по физподготовке.
These bars are the key to my new bulk up diet.
С этими батончиками я мигом наберу вес.