brood — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «brood»
/bruːd/
Быстрый перевод слова «brood»
«Brood» на русский язык можно перевести как «размышлять», «грустить», «тосковать».
Варианты перевода слова «brood»
brood — размышлять
So he spent all night brooding about some other guy touching her, yeah?
То есть он провел всю ночь, размышляя о том, что у нее другой парень, так?
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements.
Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами.
I brooded over everything.
Я размышлял обо всем.
Brood.
Размышлял.
Oh, he's brooding in his room.
Ох, он о чем-то размышляет в своей комнате.
Показать ещё примеры для «размышлять»...
brood — выводка
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village.
Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
I think there must be a whole brood of mice.
Я думаю, там целый выводок мышей.
After we are properly married, you will give me a brood to carry on my legacy.
После того как мы поженимся Ты дашь мне выводок чтобы они унаследовали мое наследство.
Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing.
Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела-куколка.
I got a wife and brood at home, who's gonna provide? Who's gonna provide?
У меня дома жена и выводок, если они сошлют меня лет на сорок, кто же их будет обеспечивать?
Показать ещё примеры для «выводка»...
brood — задумчивый
You keep on brooding.
Ты задумчивый.
Overnight, our brooding billionaire's become a generous gentlemen.
Внезапно, наш задумчивый миллиардер превратился в щедрого джентельмена.
My gorgeous, sweet Juliet and difficult, brooding Romeo.
Моя великолепная, милая Джульетта и упрямый, задумчивый Ромео.
You're brooding, Mr. Chandler.
Вы задумчивый, мистер Чендлер.
It's kind of creepy, you just standing there all hulky and brooding.
Это жутко, ты просто стоишь там здоровый и задумчивый.
Показать ещё примеры для «задумчивый»...
brood — потомство
You heard about stewie brannen's brood all coming out in spots?
Слышали, что потомство Стюи Брэннана все пошло пятнами?
This is her first and only brood.
Это её первое и единственное потомство.
But this female can't abandon her brood.
Но эта самка не может бросить своё потомство.
It is where we hid our brood mates and hatchlings... Our family... from the Espheni.
Там мы спрятали наше потомство... наши семьи... от Эсфени.
Where's the brood?
Где твоё потомство?
Показать ещё примеры для «потомство»...
brood — ребёнок
— The entire brood, and Mr Dimmock.
— Все дети и мистер Диммок.
Our brood are gone an' all.
Наши дети все ушли.
Mm, our brood.
Наши дети.
Place to raise their little brood, eh?
Место, где они будут рожать и воспитывать собственных детей.
I thought you wanted a whole brood of kids?
Я думал, ты хочешь целую кучу детей.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
brood — задуматься
I was just brooding...
Я просто задумался...
They said you were up here brooding.
Они сказали ты задумался.
Are you going to tell me what you're brooding about?
Расскажешь, о чём ты задумался?
I'm not brooding.
— Я не задумываюсь.
You must stop brooding.
Прекрати задумываться.
Показать ещё примеры для «задуматься»...