выводка — перевод на английский
Варианты перевода слова «выводка»
выводка — litter
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Они у тебя под носом выводок возьмут.
They'll snatch the litter right under your noses.
После этого ты сможешь вынашивать целый выводок.
But afterward you should be able to bear a full litter.
Она была самой маленькой из выводка, но вы считали ее храброй.
She was the runt of the litter, but you thought she had spunk.
Я выгляжу так как будто рожу выводок?
Do I look like I'm about to drop a litter?
Показать ещё примеры для «litter»...
выводка — brood
Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели.
Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village.
А потом я построю огромный загородный Дом — Для всего выводка.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood.
После того как мы поженимся Ты дашь мне выводок чтобы они унаследовали мое наследство.
After we are properly married, you will give me a brood to carry on my legacy.
У меня дома жена и выводок, если они сошлют меня лет на сорок, кто же их будет обеспечивать?
I got a wife and brood at home, who's gonna provide? Who's gonna provide?
Последний из их выводка.
He's the baby of the brood.
Показать ещё примеры для «brood»...
выводка — bunch of
Что целый выводок детей не бегает вокруг меня.
I don't have a whole bunch of kids runnin' around.
Ей ты можешь прибить целый выводок крыс одним быстрым ударом, что более гуманно.
And you can bash up a whole bunch of rats with one quick strike... — So it's more humane. — Yeah?
Выводок идиотов.
Tannai's team... bunch of idiots, right?
Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают.
If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person.
Он, его жена и выводок еврейчиков.
Him, his wife and a bunch of Jews.