bring in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bring in»

/brɪŋ ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bring in»

«Bring in» на русский язык можно перевести как «привести», «принести», «привлечь» или «внести». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Пример. The new advertising campaign is expected to bring in a lot of customers. // От новой рекламной кампании ожидается привлечение большого количества клиентов.

Варианты перевода словосочетания «bring in»

bring inприведите

And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
We have the private the Cherokee scouts brought in.
Разведчики Чероки привели рядового.
Dragnet's been out for some time, brought in quite a crowd.
Облава недавно закончилась, привели целую толпу.
They're going to ask «did you bring in the aliens?»
Они спросят «Вы привели пришельцев?»
They've just brought in an Examiner from Earth, and a couple of assistants.
Они только что привели Ревизора с Земли, и с ним несколько помощников.
Показать ещё примеры для «приведите»...
advertisement

bring inпринёс

Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
Он принес все мои вещи: книги,пишущую машинку,одежду.
Hey, look what a fella just brought in.
Эй, смотрите что курьер только что принёс.
No, Howard brought in a picture of Ed Murrow... and the CBS gang when we were there.
Нет, Говард принёс фото Эда Мюрроу... и всей банды Си-би-эс, когда мы там работали.
What have you brought in?
Что ты принёс?
Hey, so what did you bring in today, «Frahn-cees»?
Эй, так что ты принес сегодня, «Фрэн-сис» ?
Показать ещё примеры для «принёс»...
advertisement

bring inпривлечь

Based upon projections from the new clients That robin weathers has brought in to date,
Учитывая новую клиентуру, которую Уэзерс сумел привлечь
But I'll tell you, he knew how to bring in the crowds.
Я хочу сказать, что он знал как привлечь внимание.
I'm gonna bring in John because I could be a witness.
И я собираюсь привлечь Джона Кейджа, потому что я могу быть свидетелем.
It's time we bring in what we need.
Пришло время привлечь тех, кто нам нужен.
Looks like they're bringing in the big guns.
Похоже, привлекли крупных шишек.
Показать ещё примеры для «привлечь»...
advertisement

bring inпривезли

When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
Well, he was brought in here a minute ago.
Ну, его привезли сюда минуту назад.
It is here you brought in, right?
Это сюда тебя привезли, верно?
We want the woman who was brought in this morning.
Нам нужна женщина, которую привезли сегодня утром.
She was brought in late last night.
Привезли прошлой ночью! Вот история болезни!
Показать ещё примеры для «привезли»...

bring inприносит

— Does it bring in money ?
— Это приносит деньги?
My strong husband brings in much more than we need.
Мой сильный муж приносит гораздо больше, чем нам нужно.
The museum is in the street, and it brings in money.
Музей на улице, и приносит денежки.
Licensing for this merchandise brings in over $20 million a year.
Лицензионная продукция для этих товаров приносит более 20 000 000 $ в год.
He only brings in pictures of wrecked cars.
Он приносит фотографии только разбитых машин.
Показать ещё примеры для «приносит»...

bring inвведите

Bring in the self-confessed criminal.
Введите признающего свою вину.
Bring in the accused.
Введите обвиняемого.
— Have the aliens brought in.
Введите пришельцев.
Bring in Mikhail Korisheli.
Введите Михаила Коришели.
Bring in the accused.
Введите обвиняемых.
Показать ещё примеры для «введите»...

bring inпригласить

I gotta bring in the next group.
Вот и все, ребята. Мне нужно пригласить следующую группу.
The thing is, Kiefer wants to bring in a California expert.
Дело в том, что интересно узнать, как ты прореагируешь на то, что Кифер хочет пригласить эксперта из Калифорнии.
I even thought of bringing in an accordion player, a friend of Arnaud's.
Я даже хотела пригласить аккордеониста, друга Арно.
I don't know why we can't bring in a few more experts.
Никак не могу понять, почему бы нам не пригласить ещё пару экспертов.
He doesn't, but he has the power to kick you out... whenever he wants to and bring in somebody else.
У него нет права, но есть полномочия выгнать тебя... когда захочет и пригласить другого.
Показать ещё примеры для «пригласить»...

bring inприводишь

People bring in all their junk from their attics, and these experts tell them what it's worth.
Люди привозят свой хлам с чердаков а эксперты его оценивают.
Paramedics bring in some accident victim. When the boys in accounting find out they can't pay, they send them packing.
Санитары привозят пострадавшего, но если он не может заплатить, его выгоняют.
When two Frenchmen are brought in...
Когда приводят двух французов...
It's a room where they bring in POWs to show them propaganda films.
Там есть комнаты, куда они приводят пленников войны, чтобы показать им какую-нибудь пропаганду.
You brought in another man!
Ещё и приводишь другого мужчину? !
Показать ещё примеры для «приводишь»...

bring inдоставит

Our patrols just brought in an urgent message.
Наши патрульные только что доставили срочное сообщение.
We talked to everybody at the rally, and all thevendors, and we brought in a few witness es for further questioning.
Мы опросили на митинге всех и доставили нескольких свидетелей для дополнительных допросов.
Hath any well-advised friend proclaimed... reward to him that brings in Buckingham?
Объявлена ль награда тому, кто к нам предателя доставит?
A popular supermarket tabloid has offered a reward of$5,000... to anyone who brings in the creature alive.
Популярный таблоид предлагает вознаграждение в $5000 тому, кто доставит чудовище живым.
When we bring in the case, he'll help you.
Когда мы доставим чемодан, они помогут тебе.
Показать ещё примеры для «доставит»...

bring inсюда

This brings in the whole output with the Reactor One?
Сюда поставляется вся мощность реактора?
Because rich people... and powerful people brought in boatloads of human trash.
Потому что богачи и те, кто стоят у власти. Навезли сюда полно всякого отродья.
Brought in some big guys in here.
Сюда уже приезжали силачи.
Sure, I know. Every tramp that's brought in here is a psycho.
Конечно, я понимаю... каждый бродяга, попадающий сюда — псих.
Bring in our accusers. The Committees.
Пусть сюда приведут наших обвинителей, оба Комитета!