bring him around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bring him around»

bring him aroundпринесу на

She could bring it around your place Fred, couldn't she?
Она ведь может принести их к тебе, не так ли?
Your mother brought it around this morning.
Твоя мама принесла его сегодня утром.
Bring it around back.
Принесите это с черного хода.
Bring it around.
Принесите его вокруг.
I'll bring it around the field.
Принесу на поле.
advertisement

bring him aroundприводила

Even brought him around here once To see if i could get him a job.
Даже сюда приводила, просила устроить его на работу.
And when you did bring him around, he pissed every bed in the house.
А когда приводила, то он обоссал все кровати в доме.
How come you never bring him around?
— Почему ты его не приводишь?
Sean brought us around, me and my girl Aubry.
Шон приводил нас, меня и мою девушку Обри.
He used to bring you around when he was working at the stables.
Он приводил тебя к нам, когда работал в конюшнях.
Показать ещё примеры для «приводила»...
advertisement

bring him aroundвас привело

So, what brings you around?
Так что тебя привело?
What brings you around?
Что тебя привело?
What brings you around here?
— Что вас привело сюда?
What brings you around?
Что вас привело?
But after vincent brought you around, I did further research.
Но когда тебя привел Винсент, я провел некоторые исследования.
Показать ещё примеры для «вас привело»...
advertisement

bring him aroundпривело тебя сюда

So, what brings you around?
Так что привело тебя сюда?
Well, what brings you around these parts?
А что привело тебя сюда?
What brings you around?
Что привело тебя сюда?
So, what brings you around here, Mrs. Mansfield?
Что привело вас сюда, миссис Мэнсфилд?
What brings you around these parts?
Что привело вас сюда?
Показать ещё примеры для «привело тебя сюда»...

bring him aroundпривести его в чувство

I had him drink whiskey to bring him around completely.
Я дал ему отхлебнуть виски, чтобы окончательно привести его в чувство.
I can probably bring him around.
Я, вероятно, смогу привести его в чувство.
To try and find something to bring him around. Well, don't worry — we won't be long.
Попытаюсь найти что-нибудь, чтобы привести его в чувство Так, не волнуйся — мы ненадолго.
«No. If I bring her around now, she might vomit on the overhead projector.»
"Если привести её в чувство, её может стошнить на проектор.
The rain brought me around. This heavy, heavy rain.
Дождь привёл меня в чувство, сильный дождь.
Показать ещё примеры для «привести его в чувство»...