break the rules — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «break the rules»

«Нарушить правила» или «нарушить законы».

Варианты перевода словосочетания «break the rules»

break the rulesнарушил правила

— I broke the rule when I fought.
Я нарушил правила, когда дрался.
That he had a radio and has broken rules cannot be denied.
И, конечно, имея радио, он нарушил правила — и его нельзя в этом винить.
It says that any voyager who breaks a rule, yes, will be disqualified from the quest and re-colonised to the Quiet Zone. — True.
В правилах говорится, что тот, кто нарушил правила, да ... так вот, его дисквалифицируют и переселяют в Зону Спокойствия.
— He broke the rules.
— Он нарушил правила.
He broke the rules, captain.
— Он нарушил правила, капитан.
Показать ещё примеры для «нарушил правила»...
advertisement

break the rulesнарушать правила

Not the sort of thing I should confess to a stranger, but you have to break the rules sometimes.
Не такое дело, в котором стоит признаваться незнакомцу, но иногда нужно нарушать правила.
The director cannot break the rules...
Духовный отец не может нарушать правила...
I wish I was an adult so I could break rules.
Хочу быть взрослым, чтобы нарушать правила.
— I told you not to break the rules.
Я же говорила тебе не нарушать правила.
Besides, if you want to chase your dreams, sometimes you gotta break the rules, right?
Как я слышал, там вообще не нужна тригонометрия. К тому же, если хочешь осуществить свою мечту, иногда надо нарушать правила.
Показать ещё примеры для «нарушать правила»...
advertisement

break the rulesнарушение правил

Breaking rules one, two and three.
Нарушение правил номер один, два и три.
This might be breaking some rules, right?
Это нарушение правил, не так ли?
If we find you have broke the rules, you will be escorted off the premises and sent home immediately.
Если мы обнаружим нарушение правил, вас сопроводят наружу и немедленно отправят домой.
They need to know why breaking the rules is dangerous.
Им стоит знать, почему нарушение правил опасно.
Since when have you been worried about breaking the rules?
С каких это пор тебя волнует нарушение правил?
Показать ещё примеры для «нарушение правил»...
advertisement

break the rulesправила

He knows Tom Card was dirty and he has a thing about CIA officers breaking the rules.
Он знает, что Том Кард был нечист на руку и у него есть пунктик насчёт нарушающих правила офицеров ЦРУ.
There is no more generosity in this school. To students that break the rules, we will proceed with a clear and severe punishment.
Больше никаких поблажек... нарушившие школьные правила будут наказаны.
Isn't that breaking the rules?
Как же правила?
So... Apparently, I've already broken a rule, but now I know.
Правила, очевидно, уже нарушены, но теперь я в курсе.
No, you're not the type to break rules.
Такие как вы поддерживают правила.
Показать ещё примеры для «правила»...

break the rulesнарушила

We can tell the judge the A.D.A. broke rule 4.2, which is about professional conduct.
Можем сказать судье, что помощник окружного прокурора нарушила статью 4.2, в отношении профессиональной этики.
They say I've broken the rule against cross-examining a friend.
Они сказали, что я нарушила запрет на допрос друга.
You broke the rules, so folks had to die.
Вы его нарушили, пришлось ответить.
Oh, man, break the rules.
— Ну так нарушь их.
Can I sit, or will that be breaking the rules of brotherhood?
Можно присесть, или это нарушит ваш пацанский пакт?
Показать ещё примеры для «нарушила»...

break the rulesнарушили законы

They broke the rules and those rules exist for a reason...
Они нарушили законы, а законы существуют не просто так...
They broke the rules of our town, and those rules exist for a reason... 'cause without them, we're all in danger.
Они нарушили законы нашего города, а законы существуют не просто так, не соблюдая их, мы все будем в опасности.
And if you break the rules, we're gonna zap ya!
А если вы нарушите этот закон, мы вас шарахнем!
The price for breaking the rules is my human face.
Нарушив закон я заплачу своим человеческим лицом.
Leslie has never broken a rule in her life, to the point that it's annoying.
Я хочу жить в Америке. Лесли ни разу не нарушила закон до вчерашнего дня.
Показать ещё примеры для «нарушили законы»...

break the rulesнарушать его

Yeah, but living by the rules is fine, but if you never break the rules, are you really living?
Да, может жить по правилам хорошо, но если не нарушать их иногда, разве это жизнь?
Cool people make the rules. They don't break the rules.
Крутые люди создают правила, а не нарушают их.
SEAN: You never get caught and when I break the rules... Because you, my friend, are an amateur.
просто заткнись почему так происходит, что тебя никогда не ловят. и когда бы я не нарушал правил--
You're breaking the rules, Frank.
Нарушаешь Френк.
It's worked so often and so perfectly in the past, let's not break the rule.
Это правило всегда отлично работало, давай не будем нарушать его.