bonfire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bonfire»

/ˈbɒnˌfaɪə/

Быстрый перевод слова «bonfire»

На русский язык «bonfire» переводится как «костер».

Варианты перевода слова «bonfire»

bonfireкостёр

Bonfire tonight.
Сегодня вечером будет костёр.
Now, do you see that bonfire over there?
А теперь видишь тот костер?
Saturday night will be our first pep rally and bonfire.
В субботу вечером состоится наше первое состязание и костер...
Our bonfire, nobody sees it.
Наш костёр, его никто не видит.
The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone — even his wife.
Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех — даже жену.
Показать ещё примеры для «костёр»...
advertisement

bonfireвечеринку

Regardless, two of these girls will get to come with me to that bonfire tonight.
Но в любом случае, двое из них пойдут со мной на вечеринку спасателей. Стой.
Me and my housemates are having a big bonfire tonight at the beach and I just wanted to tell you that you're all invited.
— Мы с друзьями сегодня вечером устраиваем вечеринку на пляже и пришел сказать, что мы вас ждем.
Why don't you go ahead and go to that bonfire?
Почему бы тебе не поехать на ту вечеринку?
If it is all good, then why didn't she invite me to her stupid bonfire?
Если всё пучком, то почему она не пригласила меня на эту вечеринку? Это же не церемония Оскар.
I lied to you when I said that... I lied to you when I said nothing happened... at the bonfire.
Я соврала тебе, когда сказала что... что на вечеринке ничего не случилось.
Показать ещё примеры для «вечеринку»...
advertisement

bonfireфестиваль

Tell me why you brought two skeezy ex-cons to my school bonfire.
Скажи мне, зачем ты привела этих уголовников на школьный фестиваль.
I am sorry I interrupted your bonfire!
Извини, что прервала твой фестиваль!
I couldn't help but notice the bonfire banner.
Скоро фестиваль
This bonfire pep rally.
Фестиваль сожжения чучела
I'm sorry that I brought two skeezy ex-cons to your bonfire.
А я сожалею, что привела двух уголовников к тебе на фестиваль.
Показать ещё примеры для «фестиваль»...
advertisement

bonfireжечь костёр

— I may not go to the bonfire.
— Вряд ли я буду жечь костер с вами.
Because he's supposedly there at this bonfire that night.
Потому что той ночью он должен был жечь костёр.
That night he came over, we had the bonfire and he was home by 9:00, 'cause Jodi called me at 9:00, and I was in the house already.
Он пришёл вечером, мы жгли костёр и он был дома в 9, потому что в 9 мне звонила Джоди, и я уже был дома.
They're not planning a bonfire.
И они не костёр жечь планируют.
I hear there has been a bonfire in your city.
Я слышал, у вас жгут костры в городе.
Показать ещё примеры для «жечь костёр»...

bonfireпожар

A bonfire in Royston Vasey.
Пожар в Ройстон Вэйси.
I asked you to keep an eye on the veg, not plan the next bonfire!
Я просила присмотреть за овощами, а не пожар устраивать.
It's like Bonfire Night.
Она сейчас там пожар устроит.
Javier, please... don't have your bonfire just yet.
Хавьер, пожалуйста, не устраивай пока пожар.
Witness who can ID him said he saw somebody behind the victim's house two hours before the bonfire.
Свидетель, опознавший его, видел кого-то за домом жертвы за 2 часа до пожара.
Показать ещё примеры для «пожар»...

bonfireразжечь костёр

Starting the bonfire with his-— with his glasses?
Разжечь костер с помощью... своих очков?
Henry had the bright idea to start a bonfire.
Генри пришла в голову гениальная мысль разжечь костер.
And besides, my bros are having a bonfire down at their RV park, so, uh...
И потом, мои парни собираются разжечь костёр на своей стоянке для прицепов, так что...
I spoke with the manager. He'll let us have a beach bonfire.
Нам разрешили разжечь костер на пляже.
Carol called again, another 5-Martini stalker sighting, oh, and some teenagers are planning a bonfire off route 13.
Кэрол снова звонила, опять кого-то увидела после пяти мартини, Да, и подростки собираются разжечь костер на 13м шоссе.
Показать ещё примеры для «разжечь костёр»...

bonfireразведём костёр

Yeah, bonfire down at Harmon Beach.
Да, разведём костёр на пляже Хармон.
Okay, let's light the bonfire.
Хорошо, теперь разведём костер.
Yeah, but let's go early so that we can get the sunset and making a bonfire there.
— Конечно! Круто... И после захода солнца разведем костер.
Set the bonfire in the clearing over there.
Разведите костер на той поляне.
I had a bonfire in the back garden one night.
Однажды вечером я развела костер на заднем дворе.

bonfireсожгут во

Or they're going on the bonfire.
Или я всё это сожгу
This... this denunciation that names me a sexual criminal, had me thrown in jail to face the bonfire.
Благодаря этому доносу, в котором говорилось, что я садомит, меня бросили за решетку и чуть не сожгли.
He asked me to make a bonfire of everything in his studio.
Он просил, чтобы я сжёг всё в его студии.
Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire.
Жанна собирает вещи Жюли, чтобы их сжечь.
Throw her on the bonfire, for the love of heaven!
Пусть ее сожгут во имя неба! Хватайте ее!

bonfireвечеринке у костра

It's the Homecoming Bonfire tomorrow night.
Завтра будет вечеринка у костра для выпускников.
I was just pre-gaming, you know, putting on the war paint, getting turnt up before the bonfire.
Я просто готовился, понимаете, накладывал на лицо боевой раскрас, разогревался перед вечеринкой у костра.
All my friends from high school are back in town at the world's most awesome bonfire, and I'm stuck here, talking to you people, drinking cocoa water, and watching some weird German war movie where dudes sit around in bow ties,
Все мои друзья со школы снова в городе на самой крутой вечеринке с костром, а я застрял здесь, разговариваю с вами, пью воду с какао, и смотрю странный немецкий военный фильм, где чуваки сидят в галстуках-бабочках
Now, the following Tuesday night, I will be going to a bonfire by the lake.
идем дальше, в четверг вечером я иду на вечеринку с костром у озера.
But I've got a bad feeling about the bonfire tonight.
Но у меня плохое предчувствие о сегодняшней вечеринке у костра.