жечь костёр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жечь костёр»

жечь костёрbonfire

— Вряд ли я буду жечь костер с вами.
— I may not go to the bonfire.
Я слышал, у вас жгут костры в городе.
I hear there has been a bonfire in your city.
Он пришёл вечером, мы жгли костёр и он был дома в 9, потому что в 9 мне звонила Джоди, и я уже был дома.
That night he came over, we had the bonfire and he was home by 9:00, 'cause Jodi called me at 9:00, and I was in the house already.
Они каждый вечер жгут костры.
They have bonfires every night.
Знаешь, это вроде как традиция... жечь костры, жарить зефир, рассказывать страшные истории и не спать допоздна.
It's kinda like a tradition-— you know, bonfires, roasting marshmallows, telling ghost stories, sleeping late.
Показать ещё примеры для «bonfire»...
advertisement

жечь костёрfires

Это означает, что нам придется жечь костер.
That will mean open fires.
Будем жечь костры и днем, и ночью и надеяться, что какое-нибудь судно заметит наш дым.
We will keep fires going night and day. Hope a passing ship catches sight of our smoke.
Спали под звёздами. Сами жгли костры.
We slept under the stars and made our own fires,
Я просто пришёл жечь костёр.
I was only there for the fire.
Целый год в горах жгли костры и нестройными голосами пели песни.
Within a year, there were fires on the ridges... and deranged chanting.