blow your head off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «blow your head off»

На русский язык фраза «blow your head off» переводится как «взорвать тебе голову» или «выстрелить в голову».

Варианты перевода словосочетания «blow your head off»

blow your head offснести тебе голову

Aside from all the countless other reasons anyone might have for blowing your head off.
И это если оставить в стороне тысячи других причин, по которым любому хотелось бы снести тебе голову.
And on another level he wants to blow your head off before we do!
А в какой-то другой он хочет снести тебе голову до того, как мы его поймаем!
After me trying to blow your head off, stab your heart out, happily ever after together?
После того, как я хотел снести тебе голову, выколоть тебе сердце, жить вместе долго и счастливо?
After all of that, you hired a guy who tried to blow your head off?
После всего ты нанял парня, который пытался снести тебе голову?
I'll blow her head off!
Я снесу ей голову!
Показать ещё примеры для «снести тебе голову»...
advertisement

blow your head offснесу тебе башку

I'll blow your head off before they get here.
Я снесу тебе башку до этого.
— I swear to God, I'm gonna blow your head off!
— Богом клянусь, я снесу тебе башку!
I'll blow your head off!
Я снесу тебе башку!
Move a muscle, I'll blow your head off.
Только пошевелись, я снесу тебе башку.
Get back or I'll blow your head off!
Отойди, или я снесу тебе башку!
Показать ещё примеры для «снесу тебе башку»...
advertisement

blow your head offвышибу тебе мозги

I'll blow your head off.
Или я вышибу тебе мозги.
Move, and I'll blow your head off!
Предупреждаю, не двигайся или я вышибу тебе мозги.
You'd better tell me where this come from or I'll blow your head off!
Говори, откуда ты взял автомат, или я вышибу тебе мозги!
Or I'll just blow your head off.
Или я просто вышибу тебе мозги
He came here to blow his head off.
Он приехал сюда, чтобы вышибить себе мозги.
Показать ещё примеры для «вышибу тебе мозги»...
advertisement

blow your head offбашку отстрелю

Or I'll blow your head off.
Или я отстрелю тебе башку.
What I do know is that if I don't start getting some answers, I'm going to blow your head off.
Я знаю только то, что если я не начну получать ответы, то отстрелю тебе башку.
I'm going to blow your head off!
Я тебе башку отстрелю!
[On the walkie-talkie]: Come on, give me a reason, just a twitch and I'll blow your head off!
Ну, дай мне повод, только дернись — я тебе башку отстрелю.
Blow its head off.
Отстрелите ему башку.
Показать ещё примеры для «башку отстрелю»...

blow your head offразнёс себе голову

Imagine blowing your head off with a shotgun!
Только представьте, разнес себе голову из ружья!
He blew his head off years ago.
Он разнёс себе голову много лет назад.
Did he literally blow his head off?
Он буквально разнёс себе голову?
He'd blown his head off.
Он разнёс себе голову.
One move and I'll blow your head off!
Одно движение и я разнесу твою голову!
Показать ещё примеры для «разнёс себе голову»...

blow your head offпрострелю вам голову

If you don't accept, I'll blow your head off!
Если вы не согласитесь, я прострелю вам голову!
I'll blow your head off.
Я прострелю вам голову.
Or was it the man who tried to blow my head off last night?
Или тот мужчина, что пытался вчера прострелить мне голову?
Give me one reason not to blow your head off.
Назовите мне хотя бы одну причину не прострелить вашу голову.
Or I'll blow your head off!
Или мы прострелим вам головы.
Показать ещё примеры для «прострелю вам голову»...

blow your head offотстрелю вам голову

— After you nearly blew my head off?
— Ты едва не отстрелил мне голову.
I'm going to blow his head off.
Я отстрелю ему голову!
You wanna catch a turkey, honey, you just blow its head off.
Дорогая, если хочешь поймать индюшку, просто отстрели ей голову.
I mean, I've only spent one summer with you and I feel like I want to blow my head off.
Я в том смысле, что я провел с тобой одно лишь лето, и уже готов голову себе отстрелить.
I knew blowing your head off was the only way to be sure.
Так и знала, что единственный способ, чтобы наверняка, это отстрелить тебе голову.
Показать ещё примеры для «отстрелю вам голову»...

blow your head offпрострелю тебе башку

No, but if you don't sit down and stay quiet, I will blow your head off.
Нет, но если ты не сядешь и не будешь молчать, я прострелю тебе башку.
Drop it. Put down the gun, or I swear, I'll blow his head off.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
I swear to God I'll blow her head off.
Иначе, клянусь Богом, я прострелю ей башку.
I blew his head off.
Я прострелил ему башку.
If we steal it, our house will finally be the party house and not just the house ere that dental student blew his head off.
Если мы её украдём, наш дом наконец-то станет местом вечеринок, а не просто домом, где студент-дантист себе башку прострелил.
Показать ещё примеры для «прострелю тебе башку»...

blow your head offмне голову оторвал

Yeah, and if I hadn't, he would have blown my head off. NOLAN:
Да, если я бы ему не сказал, он бы мне голову оторвал.
Yeah, and if I hadn't, he would have blown my head off.
Да, если я бы ему не сказал, он бы мне голову оторвал.
Last thing we want is for me to touch a button and blow your head off, right?
Последнее, чего мы оба хотим — это чтобы я нажал на кнопку и оторвал тебе голову.
My only question is why Waller didn't just blow your head off with your nano bomb.
Единственный вопрос почему Уоллер не оторвала тебе голову нанобомбой.
But if you try anything, he's gonna blow your head off.
Но если вы пробуете что-нибудь сделать, он оторвёт вам голову
Показать ещё примеры для «мне голову оторвал»...