bleed out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bleed out»

На русский язык «bleed out» переводится как «выкровнивание» или «кровотечение».

Варианты перевода словосочетания «bleed out»

bleed outкровотечение

She started bleeding out.
Началось кровотечение.
He was on his way up to the o.R. When he started bleeding out.
Его везли в операционную, когда началось кровотечение.
C-section, bleeding out.
Кесарево сечение, кровотечение.
Exertion made them bleed out faster.
От напряжения кровотечение усилилось.
He could bleed out.
У него кровотечение.
Показать ещё примеры для «кровотечение»...
advertisement

bleed outистёк кровью

He probably lived about two minutes before he bled out.
Должно быть, он прожил еще пару минут, прежде чем истек кровью.
He bled out in seconds.
Он истек кровью за секунды.
Make him bleed out faster?
Чтобы он побыстрее истек кровью?
Booth just bled out.
Бут просто истёк кровью.
And I let go of the compression, and he bled out.
Я перестал зажимать рану, и он истек кровью.
Показать ещё примеры для «истёк кровью»...
advertisement

bleed outистекает кровью

— He might be bleeding out.
— Он истекает кровью.
So Scott took three shots to the torso, he drops down, he bleeds out.
Значит в Скотта попадает три пули, он падает, истекает кровью.
Well, is she bleeding out?
— Она истекает кровью?
He is bleeding out.
Он истекает кровью.
My friend is bleeding out. Now where are you?
Мой друг истекает кровью, а ваших людей где-то носит.
Показать ещё примеры для «истекает кровью»...
advertisement

bleed outкровь

That kid was bleeding out.
Ребенок терял кровь.
Judging by the amount of blood, appears to have severed an artery and bled out into the bubble tray.
Судя пол количеству крови, была перерезана артерия и кровь стекла в поддон для пузырей.
It'll take hours to bleed out.
Кровь будет идти несколько часов.
House, your guy's not bleeding out of his eyes, either.
Хаус, у твоего кровь тоже не идёт. Медсестра, которая составляла расписание, думает, что идёт.
He's bleeding out everything we pour into him.
Вся кровь, что мы вливаем в него, выходит назад.
Показать ещё примеры для «кровь»...

bleed outот потери крови

He likes his victims to hemorrhage and bleed out.
Он хочет, чтобы жертвы умирали от потери крови.
The kid was shot over here three times in the gut, pukes, Then crawls... To where he finally bleeds out...
Вот тут мальчику выстрелили три раза в живот, его вырвало, он ползет... и умирает от потери крови... вот здесь.
She bled out at the scene.
Скончалась на месте преступления от потери крови.
Average time it takes for a man to bleed out, 7 minutes.
Среднее время, за которое человек умирает от потери крови — 7 минут.
Quicker than bleeding out.
Быстрее, чем умереть от потери крови.
Показать ещё примеры для «от потери крови»...

bleed outистекающего кровью

We saw Hardy lying there, bleeding out.
Мы видели Харди лежащего здесь и истекающего кровью.
Or find you bleeding out somewhere.
Или найду вас где-нибудь истекающего кровью.
I see you on a horse... bleeding out, hands reaching for you.
Я вижу тебя верхом на лошади... истекающего кровью, к тебе тянутся руки.
I thought I knew you until we raided your apartment and found an agent bleeding out on your floor surrounded by plastic explosives.
Думал, что знал, пока мы не нашли у тебя дома истекающего кровью агента и пластиковую взрывчатку.
With Jose bleeding out?
Таща на себе Хосе, истекающего кровью?
Показать ещё примеры для «истекающего кровью»...

bleed outкровоточит

Push where he bleeds out.
Прижми, где он кровоточит.
Okay, she's bleeding out from her femur.
У нее кровоточит бедро.
— One leg's bleeding out.
— Одна нога кровоточит.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture.
Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
Mr. Slydell's ulcer perforated and he bled out.
Язва мистера Слейдела перфорировала и он кровоточил.
Показать ещё примеры для «кровоточит»...

bleed outистечёт

Then let him bleed out!
Так пусть истечёт!
And how do you know Durant won't just bleed out in there?
И как вы можете знать, что Дюрант не истечет там кровью насмерть?
You're kind of screwing up the big guy's plan if you bleed out up here.
Ты ведь нарушишь весь замысел здоровяка, если истечешь тут кровью.
I lost some blood, but I don't think I'll bleed out before they get here.
Я потерял немного крови, но не думаю, что истеку ею, прежде чем они найдут меня.
You'd bleed out in 30 seconds.
Ты бы истек(ла) кровью за 30 секунд.
Показать ещё примеры для «истечёт»...