blast — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «blast»
/blɑːst/
Варианты перевода слова «blast»
blast — взрыв
Did you happen to notice any of the effects of radioactivity on the people who survived the blast?
Ты заметил, что происходит.. ..от эффекта радиации на людей выживших после взрыва?
Five days after the blast, I told the animal ship I'd target zero.
Через пять дней после взрыва мне пришлось вести свой корабль через эпицентр этого взрыва.
Blast woke me up, I went outside.
Я проснулся от взрыва и вышел наружу.
Prepare to turn on at half blast.
Подготовьтесь включать при половине взрыва.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows and that sort of thing.
О... Думаю, вы можете принять обычные меры предосторожности против ядерного взрыва. Липкая лента на окна и тому подобное.
Показать ещё примеры для «взрыв»...
blast — взорвать
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Bones, if we can't correct the course of this ship, we'll have to blast it out of space.
Боунс, если мы не сможем изменить курс этого корабля, нам придется взорвать его в космосе.
Now, you see the main vault is there. And our friends there can blast it open.
Вот, видите здесь вентиляционная труба, и наши друзья могут ее взорвать.
Now look, we're going to blast our way in.
Слушай, мы собираемся взорвать себе путь.
I could attempt to blast it, master.
— Я могу попробовать взорвать его, хозяин.
Показать ещё примеры для «взорвать»...
blast — проклятый
Too bad that blasted sailor can't see me now.
Жаль, проклятый морячок меня сейчас не видит.
You blasted idiot!
Проклятый идиот!
Blast that tin-plated pot.
Проклятый жестяной ящик.
Blasted alligator.
Проклятый аллигатор.
Blasted Benedict Arnold.
Проклятый Бенедикт Арнольд.
Показать ещё примеры для «проклятый»...
blast — чёртов
You blasted fool, you can't rub a girl with butter!
Чертов глупец! Нельзя смазать маслом девушку!
Union this, union that, and your blasted Soviet Union.
Этот профсоюз, тот профсоюз и твой чертов Советский Союз.
All you've been doing is staring at that blasted obelisk.
Все, что вы делали, это таращились на чертов обелиск.
I've given her the damn blasted address half a dozen times already.
Я дал ей чертов адрес уже полдюжины раз.
Bloody gynaecologist. Blasted gynaecologist.
Чертов гинеколог!
Показать ещё примеры для «чёртов»...
blast — выстрел
Another blast, full power.
Еще один выстрел. Полная мощность.
Just one quick blast.
Всего один выстрел.
I might be able to give you one more phaser blast.
Я могу получить достаточно энергии на ещё один выстрел.
I need this place like I need a shotgun blast to the face.
Мне это место нужно, как выстрел в упор.
Felt more like a zat blast to me.
Но по ощущениям больше напомнило выстрел из Зета.
Показать ещё примеры для «выстрел»...
blast — стрелять
Start blasting it, Bob.
Начинай стрелять, Боб.
Keep blasting.
Продолжайте стрелять.
We can melt, we can blast.
Мы можем растопить снег, стрелять.
So are you gonna come quietly or you gonna let us blast ya out?
Ну что, Вы сами выйдете тихо-мирно, или в Вас стрелять?
If they start blasting off ain't none of y'all going home!
Если они начнут стрелять то никто из вас не вернется домой!
Показать ещё примеры для «стрелять»...
blast — взрывная волна
Perhaps the blast will blow the fire out.
Возможно взрывная волна затушит огонь.
The blast wave initiated here, hit the bulkhead... and propagated fore and aft along the path of least resistance... until it hits this access hatch.
Взрывная волна пошла отсюда, ударила в переборку и распространилась дальше по пути наименьшего сопротивления пока не ударила в смотровой люк.
Within a few million miles, the blast wave will cut a swathe wide enough to take out this entire planet.
За несколько миллионов километров взрывная волна так увеличится, что уничтожит всю планету.
In the time it would take them to return, the blast would have almost certainly have hit us.
Пока он вернется, взрывная волна почти наверняка настигнет нас.
That blast is going to roast straight out there.
Взрывная волна пойдет прямо туда.
Показать ещё примеры для «взрывная волна»...
blast — чёрт
Blast it, do something. He's dying!
Черт, сделайте что-нибудь.
Oh, blast!
Вот чёрт!
— Oh, blast!
— Ох, черт!
Blast it!
Чёрт!
— I'm likewise blasted.
— Да, черт.
Показать ещё примеры для «чёрт»...
blast — взрывной
And then the blast wave hits them.
А потом ударила взрывная волна.
We can't risk the blast wave translating through the wormhole.
Мы не можем рисковать, взрывная волна может пройти через червоточину.
Well, according to my calculations, the blast wave should have hit us by now, but I'm reading no discernable increase in radiation.
Ну, по моим расчетам, взрывная волна уже должна была поразить нас, но никакого роста радиации не фиксируется.
It was a concussive blast.
Это была просто взрывная волна.
If the United States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons particles which travel backward through what you perceive as time therefore obscuring my vision of the present.
Если Соединённые Штаты и Советский Союз начнут глобальную войну общая взрывная волна вызовет резкий выброс тахионов частиц, которые движутся назад через то, что вы ощущаете как время и поэтому они мешают мне видеть настоящее.
Показать ещё примеры для «взрывной»...
blast — полный
I left the air conditioning on full blast. It's cold in there.
Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно.
My mate likes the wireless turned on at full blast.
Моему помощнику нравится когда радио вывернуто на полную.
Nick got the full blast of it.
Ник получил полную дозу.
Oh, it's hot today, the hypocaust is on full blast.
Сегодня жарко, отопление работает в полную силу.
It's on full blast.
Включена на полную.
Показать ещё примеры для «полный»...