black out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «black out»

/blæk aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «black out»

«Black out» на русский язык переводится как «обморок» или «потеря сознания».

Варианты перевода словосочетания «black out»

black outотключиться

Then I was hit on the head by a brick... and that was that... I had a black out.
Потом меня огрели кирпичем по голове... и я отключился.
Well, I almost did once and I blacked out.
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
He could have been leaning straight forward until he blacked out then slid down which would give you the vertical.
Возможно, сначала он сидел прислонившись прямо, пока не отключился, потом сполз... отсюда и вертикальный след.
I blacked out for a second there, but I get the idea.
Я отключился на секунду, но у меня есть идея.
You know, I think this is the part where I blacked out.
Знаешь, по-моему это та часть, где я отключился.
Показать ещё примеры для «отключиться»...

black outпотерять сознание

And for an instant, I seemed to black out.
И на мгновение я, кажется, потерял сознание.
Captain I didn't black out when Mr. Jaris' wife was killed.
Капитан я не потерял сознание, когда убили жену мистера Джариса.
I started to black out.
Я потерял сознание.
He blacks out.
Он потерял сознание.
Then I blacked out.
Я потерял сознание.
Показать ещё примеры для «потерять сознание»...

black outвырубиться

I think I blacked out as well.
Похоже, я тоже вырубился.
I blacked out after that.
После этого я вырубился.
But anyway, it turns out I was blacked out at the bar the whole night.
Но, как оказалось, я вырубился и провел всю ночь в баре.
I kind of blacked out.
Я вроде как вырубился.
I-I blacked out.
Я... я вырубился.
Показать ещё примеры для «вырубиться»...

black outсознание

It's the first time I've blacked out.
Это в первый раз, когда я потерял сознание.
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements.
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения.
I'm blacking out.
Я теряю сознание.
I think I'm blacking out.
Кажется, я теряю сознание.
I blacked out, and then when I woke up everything started dying.
Потерял сознание. А когда очнулся, всё начало погибать.
Показать ещё примеры для «сознание»...

black outотключка

He said he was blacked out.
Он сказал, что был в отключке.
— I don't wanna be blacking out.
— Мне не нравится быть в отключке.
And he was blacked out.
И он был в отключке.
You were blacked out.
Ты был в отключке.
Were you blacked out when we met?
Ты был в отключке, когда мы встретились?
Показать ещё примеры для «отключка»...

black outпровал в памяти

When was the first time you blacked out?
Когда был первый провал в памяти?
We're drugging him so that he blacks out.
Мы собираемся устроить ему провал в памяти.
— Did you black out?
— У тебя был провал в памяти?
I blacked out.
У меня провал в памяти.
I feel like I blacked out.
У меня как будто провал в памяти.
Показать ещё примеры для «провал в памяти»...

black outотрубиться

He fires up a speedball, then blacks out, falls between toilet and bathtub, manages to get himself wedged back pretty good.
Он ширнулся и отрубился. Упал между толчком и ванной. Крепко вклинился.
I blacked out again.
Я опять отрубился.
I told you, I blacked out.
Я же сказал, что отрубился.
I blacked out and I woke up around noon at my place.
Я отрубился и проснулся около полудня у себя дома.
Lance Corporal O'Connor claims that he drank so much he blacked out and can't remember a thing.
Младший капрал О'Коннор клянется, что напился до такого состоянии, что отрубился и ничего не помнит.
Показать ещё примеры для «отрубиться»...

black outпровал

It's like I black out from time to time.
Как будто у меня временные провалы в памяти.
You know what I do when I black out, don't you?
Вы знаете, что я делаю, когда у меня провалы, да?
Ever black out?
Были провалы?
If he's blacking out, anything could happen.
Если у него провалы, случиться могло что угодно.
You're blacking out, waking up in places you don't remember, bleeding from where you were shot.
У вас провалы в памяти, вы приходите в себя в странных местах, у вас кровь идёт из ран.
Показать ещё примеры для «провал»...

black outтеряю сознание

They black out.
Они теряют сознание.
Duppies black out after each kill.
После каждого убийства Даппи теряют сознание.
I am not blacking out,all right?
Я не теряю сознание, хорошо?
Because I never blacked out once from the medication but he is keeping my driver's license.
Потому что я уже не теряю сознание, после лекарств Но он всё ещё не разрешает получить водительские права.
Did you black out?
Сознание теряла?
Показать ещё примеры для «теряю сознание»...

black outвырубать

We're gonna need to try to get free before I black out.
Надо освободиться, пока меня не вырубило.
I blacked out, but I know it wasn't good.
Меня вырубило, но знаю, что это было ужасно.
Seriously, I think I just blacked out.
Правда, думаю меня просто вырубает.
I'm blacking out.
Меня вырубает.
Before I black out, all right, did your MI4...
Пока меня не вырубило, так, твой МИ4...
Показать ещё примеры для «вырубать»...