вырубать — перевод на английский
Варианты перевода слова «вырубать»
вырубать — shut it down
Вырубай!
Shut it down!
— Вырубай.
— Shut it down.
Вырубай все.
Shut it down.
— Вырубай её!
Shut it down!
— Вырубайте!
— Shut it down.
Показать ещё примеры для «shut it down»...
вырубать — knock
Слышь, хочешь его вырубить, вот сам и вырубай.
Look, you want to knock him out, you knock him out.
Вырубает тут же.
It'll knock you out.
— Я не хирург, я просто вырубаю их.
— I don't do surgery. I just knock 'em out.
— Ты абсолютно уверен, что хочешь, чтобы все шло именно так? Я знаю, тебе нравится их вырубать, но без работы ты не останешься, я обещаю.
I know you like to knock 'em out, but you won't go short of work, I promise.
Иногда сильный ветер их вырубает.
Sometimes a storm will knock 'em out.
Показать ещё примеры для «knock»...
вырубать — cut
Вырубайте мотор!
Cut the engine!
Я готов. Вырубай камеры.
Cut the cameras.
Вырубай!
Cut!
— Тошь, вырубай всю энергию в подвале!
Toshiko, cut all power in the base!
Настоящая работа лесной службы — это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов.
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests.
Показать ещё примеры для «cut»...
вырубать — turn it off
— Вырубай.
— Turn it off, man.
— Вырубай немедленно!
It's... — Turn it off now.
Вырубайте.
Turn it off!
Чейз, вырубай.
Okay, turn it off.
Вырубай!
Turn it off.
Показать ещё примеры для «turn it off»...
вырубать — take out
Если появится полицейская тачка, вырубаем движок, не останавливаемся.
We see a cruiser, stop, take out the engine blocks, keep moving.
Но, может, если бы Интерсект не задыхался в фургоне, мы все заранее знали бы об этом, и мне не пришлось бы вырубать всю охрану Уэсли!
Maybe if the Intersect wasn't stifled in the van, we would have all known that ahead of time, and I wouldn't have had to take out all of Wesley's guards.
Ты вырубаешь мелкого мафиози.
You take out Junior Mafia.
Они вырубают свет.
they're taking out the lights.
Oни вырубают наших канониров.
They're taking out our gunners, sir.
Показать ещё примеры для «take out»...
вырубать — shut it off
Вырубай!
Shut It off!
— Вырубай!
— Shut it off!
Ради бога, вырубай!
Shut it off, for the love of God!
Вырубай!
Shut it off!
Вырубайте!
Shut it off!
Показать ещё примеры для «shut it off»...
вырубать — knock him out
Чем его вырубать?
Knock him out with what?
Не вырубай его, Мики.
Do not knock him out, Mickey.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
But for fuck's sake, do not knock him out.
Они вырубают его.
They knock him out cold.
Я не хотел его вырубать.
I didn't mean to knock him out.
Показать ещё примеры для «knock him out»...
вырубать — knock a guy out
Вот как ты вырубать парня.
Now, that's how you knock a guy out.
Он говорит, что они неприспособленные одиночки... Вырубают парня, тащат его домой и медленно питаются.
He says they're maladjusted loner types -— like to knock a guy out, drag him home, feed slow.
...они неприспособленные одиночки... Вырубают парня, тащат его домой...
...says they're maladjusted loner types -— like to knock a guy out, drag him home --
Он смывается, садится на мотоцикл, вырубает охранника.
He romps out, jumps on a motorbike, knocks a guy off.
Тут полно копов, а ты вырубаешь мужика? Он сам начал.
All these cops out here and you knock the guy out?
вырубать — kill
Ладно, вырубай его.
All right, kill that one.
Шаг первый, вырубаем огни.
Step one, kill the lights.
Хорошо, вырубай светофоры.
All right. Kill the traffic light.
По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи.
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication.
Вырубай насос!
Kill the pump!
Показать ещё примеры для «kill»...
вырубать — shut down
Вырубаем инерционные демпферы.
Shut down inertial dampeners.
Осталось найти сектор, в котором находится торговый центр, не вырубать же весь город.
Just have to find the sector with the mall so we don't shut down the whole city.
Вырубайте систему.
Shut down the system.
— Вырубай сотовые вышки.
— Shut down the cell towers.
Когда взрывается атомная бомба, её электромагнитный импульс вырубает все энергетические источники в радиусе взрыва.
When a nuclear weapon detonates, its electromagnetic pulse shuts down any power source within its blast radius.
Показать ещё примеры для «shut down»...