bit by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bit by»

bit byукуса

Some die from heat stroke. some from getting bit by mosquitoes.
Кто-то умирает от теплового удара, кто-то от комариного укуса.
Sort of like getting bit by a werewolf.
Вроде укуса оборотня.
I mean, aside from being bitten by a prisoner.
Я имею ввиду, кроме укуса заключённой.
Twelve hours after being bitten by the zombie rat.
Прошло 12 часов после укуса зомби-крысой.
When you get bit by a snake, you're supposed to suck the poison out.
После укуса змеи следует высасывать яд.
Показать ещё примеры для «укуса»...
advertisement

bit byукушен

And since he was bitten on his right... he had to have been bitten by a left-biter.
И поскольку он был укушен с правой стороны он должен был быть укушен левшой.
Knight Ewan was bitten by a snake from the shield.
Рыцарь Эван был укушен змеёй со щита.
It stars Jimmy Halpert, a mild-mannered paper salesman who, while riding his bike through the forest, is bitten by a radioactive bear... becomes a «bear man.» Wreaks havoc on the office.
Про Джимми Хелперта, тихого продавца бумаги, который во время велопоездки по лесу был укушен радиоактивным медведем... и стал Человеком-медведем. И наносит ущерб офису.
Capelli got bit by a rattlesnake.
Капелли был укушен гремучей змеёй.
— The Vicar of Stiffkey, he was bitten by a lion.
— Викарий из Стиффки* был укушен львом. *Деревня в графстве Норфолк.
Показать ещё примеры для «укушен»...
advertisement

bit byукусил

Part of one of the rules of being a werewolf hunter is that if you are bitten by a werewolf, you take your own life.
Одно из правил охотников на оборотней гласит, что если тебя укусил оборотень, ты должен покончить с собой.
I was the last one to know when Chandler got bit by the peacock.
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке.
I was bit by a mastiff when I was a child.
Когда я был маленьким, меня укусил мастиф.
At six, he was bitten by one.
Когда дяде было 6 лет, его укусил один из них.
The point is that our wolfman could also be a wolfwoman, or anyone bitten by a werewolf.
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
Показать ещё примеры для «укусил»...
advertisement

bit byпокусала

The last time they put my picture in the paper I had to get bitten by a dog!
В последний раз моя фотография попала в газету, когда меня покусала собака!
See, what happened was, when I was little, my sister Debbie, she got bit by a rat.
Когда я был маленьким, мою сестренку Дебби покусала крыса.
Apparently he was bit by a wild dog while hiking in the woods.
Его покусала дикая собака во время прогулки по лесу.
Well, you were bitten by a wild dog.
Вас покусала дикая собака.
I heard another rumor, that you were bitten by a king cobra?
Ходят слухи, тебя покусала королевская кобра?
Показать ещё примеры для «покусала»...

bit byкусает

Some people get bit by dogs and die.
Кого-то кусает собака, и он умирает.
Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites was bitten by a beetle while in a police cell.
Наконец, мужчину с аллергией на укусы насекомых жук кусает прямо в тюремной камере.
Get bitten by a dog, you steal a memory stick.
Тебя кусает собака, крадешь карту памяти.
— and she gets bit by a snake.
— и ее кусает змея.
It's warm and it's beautiful and you wanna go there, but when you do you get bit by a mosquito and you get malaria and you're sick for the rest of your life.
Горячая и прекрасная и ты хочешь отправиться туда, и когда ты прибываешь туда, тебя кусает комар... отчего у тебя малярия и ты болеешь всю свою оставшуюся жизнь.
Показать ещё примеры для «кусает»...

bit byпостепенно

As I hear it, I feel as if Mother were becoming smaller, bit by bit.
Когда я его слышу, мне кажется, что мать постепенно исчезает.
Like a wave rolling over the sea when there has been an earthquake in the distance. No matter how far away it was the wave advances bit by bit until finally it reaches me.
Это как морская волна, которая однажды докатится как волна землетрясения, даже если оно случится далеко, волна постепенно приблизится и все кончится тем, что она докатится до меня.
Bit by bit, they tighten the noose.
Гиены кружат, постепенно сжимая кольцо.
Over the next five or six years, in spite of strenuous efforts to maintain the status quo, bit by bit, everything changed.
В течении следующих пяти или шести лет, несмотря на безмерные усилия поддержания статуса кво, постепенно все изменилось.
And then, bit by bit, it all fades.
А потом, постепенно, вся любовь прошла.
Показать ещё примеры для «постепенно»...

bit byкусочек за

They want to chip away our power, bit by bit, so they can control us like...
Они хотят лишить нас силы, кусочек за кусочком, чтобы контролировать нас, как...
But in wood, bit by bit.
Из дерева, кусочек за кусочком
This ship was launched to solve a mystery, not by arriving at some ultimate destination where all the questions are answered at one time, but by accumulating knowledge bit by bit.
Этот корабль был запущен с целью решить загадку, но не путём достижения конечного пункта назначения, когда всё ответы будут получены сразу, а собирая знания кусочек за кусочком
Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit!
Гравитация Нептуна разрывает их, кусочек за кусочком.
You just have to take it off bit by bit.
Приходится отколупывать по кусочку.
Показать ещё примеры для «кусочек за»...

bit byшаг за шагом

You have to earn it, bit by bit.
Надо заслужить, шаг за шагом.
Bit by bit.
Шаг за шагом.
Bit by bit, imperceptively, as our politicians and media play on our darkest fears, we are robbed of our freedom.
Шаг за шагом, очень незаметно, политики и СМИ играют на наших тайных страхах и отбирают нашу свободу.
If you want Beth, we have to break her bit by bit.
Если ты хочешь Бэт, мы должны сломать её, шаг за шагом.
Emotionally, bit by bit. Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped.
В эмоциональном — шаг за шагом, потому что на самом деле, именно остальные, нормальные люди заставляют вас чувствовать себя инвалидами.
Показать ещё примеры для «шаг за шагом»...

bit byпо крупицам

Soon have the whole place done up, bit by bit.
Скоро все это место в порядок, по крупицам.
And then each time you pull the string back, the fiberglass weakens bit by bit.
И тогда каждый раз вы натягиваете тетиву, стекловолокна ослабляется по крупицам.
They will take her apart bit by bit, piece by piece... an arm or a leg.
Они разделят ее на части по крупицам, по кусочкам... руку или ногу.
It's eating me away... bit by bit.
Оно разъедало меня... по крупицам.
They'll have it in your handwriting, then they'll pick it apart bit by bit.
Твой почерк они будут разбирать по крупицам.
Показать ещё примеры для «по крупицам»...

bit byмало-помалу

We are fixing it, bit by bit.
Мы правим, мало-помалу.
And, bit by bit, we will change this world.
И мало-помалу мы изменим нашу землю.
Bit by bit, question by question, for no-one else other than me.
Мало-помалу,вопрос за вопросом, никто кроме меня.
Bit by bit she'll begin to forget.
Мало-помалу... она все забудет.
The way it creeps up on you, bit by bit, and year by year, everything around you just crumbling, and you see those pictures in the magazine, and their homes look so nice, and you think, "ooh, maybe I'll put a vintage green bowl of fruit
Это подкрадывается к тебе мало-помалу, и с каждым годом все вокруг тебя только рушится, и ты видишь эти фотографии в журнале, и это дома выглядят так мило, и ты думаешь, "ох, может быть я поставлю старомодную зеленую чашу с фруктами