betting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «betting»

/ˈbɛtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «betting»

bettingставки

— Make your bets, gentlemen.
— Делайте ставки.
I avoided looking at her. She began to bet 100-franc chips.
Она начала делать ставки по 100 франков на фишку.
— Place your bets.
— Делайте ставки.
Go ahead. -Place your bets.
Делайте ваши ставки!
Better go make your bets.
Делайте ваши ставки.
Показать ещё примеры для «ставки»...
advertisement

bettingпари

I bet they never had any of the breeds they have — at these high class dog shows.
Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
Do you want to bet, Dr. Leid, that your wife will arrive in the next 10 minutes?
Хотите пари, доктор Лайд, что ваша жена вернётся в ближайшие 10 минут?
You bet they did.
— Держу пари, что так и было.
Then he wins his bet after all.
Тогда он выиграет свое пари.
What bet?
Что за пари?
Показать ещё примеры для «пари»...
advertisement

bettingспорим

Hmm. I bet her vacuum cleaner is filled with cool pharmaceuticals.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
I bet you a place like this gets you in good condition.
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
I bet you found her in a dance hall.
Спорим, ты подцепил её на танцах.
I bet I will.
Спорим, доживу.
Bet you I can hit that ding-dong straight off.
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
Показать ещё примеры для «спорим»...
advertisement

bettingставлю

I bet six points for Bruno.
Ставлю на Бруно.
— Mm. — King bets 50.
Ставлю 50.
I bet a blue.
Ставлю синюю.
Bet a half a yellow.
Ставлю половину жёлтой.
Well, ace, king bets five blues.
Я ставлю пять синих.
Показать ещё примеры для «ставлю»...

bettingпоставить

— How much shall I bet?
— Сколько поставить?
— You gonna bet all this money?
— Ты хочешь поставить все деньги?
— Now this time you should bet heavily on eight.
— Сейчас вам нужно поставить на восьмёрку. — На восьмёрку? Почему?
You mean, you want to bet all this money on Ramona?
Вы действительно хотите поставить все эти деньги на Рамону?
Yeah, I got a little bet down on him.
Да. Решил поставить.
Показать ещё примеры для «поставить»...

bettingуверен

I bet if we went to Chicago or New York, we could get jobs.
Я уверен, что в Чикаго и Нью Йорке полно вакансий.
I bet this reeks with romance. — I hope not, sir. — Yes.
Я уверен, что здесь сохранился дух рыцарских времён.
Bet this is the first time anyone gave you an airline.
Уверен, вам впервые пожертвовали авиакомпанию.
You bet we will.
Уверен, мы сделаем это.
I bet she did it on purpose.
Уверен, она сделала это нарочно.
Показать ещё примеры для «уверен»...

bettingдержу пари

If I could just get out of here for a while, I bet you I could find that skunk.
Если бы я только смог выбраться от сюда, держу пари, я нашел бы того негодяя.
You can bet on that.
Держу пари.
I bet I could do that.
Держу пари, я бы смог это сделать.
You spic slobs still betting Yankees?
Держу пари, что Янки все еще проигрывают?
Bet it was some prank call.
Держу пари, это был ложный вызов.
Показать ещё примеры для «держу пари»...

bettingпоспорить

— I bet you say that to all the boys.
— Могу поспорить, ты говоришь это всем мужчинам.
I bet she never told you about that.
Могу поспорить, вам она про это не рассказывала.
I bet you say that to all the girls.
Могу поспорить, что ты говоришь это всем девушкам.
— Do you still want to make that bet?
Ты всё ещё хочешь поспорить?
I bet you have.
Могу поспорить, что стреляла.
Показать ещё примеры для «поспорить»...

bettingнаверняка

I bet you did — Mr. Manfredi!
Наверняка, это — Ой, извините.
I bet he never tortured anybody.
Наверняка, сам он никого не пытал.
— I bet my brother Linus knows him.
Мой брат Лайнус наверняка с ним знаком.
— I bet you lost at dice.
Наверняка ты в кости проиграл.
I bet she dressed in the bathroom.
Наверняка она переодевалась в ванной.
Показать ещё примеры для «наверняка»...

bettingготов поспорить

You bet your boots, Senator.
Так, Льют? Готов поспорить!
Dark, I bet with a face like a Madonna.
Брюнетка, готов поспорить с лицом Мадонны.
I bet you did.
Готов поспорить, что да.
I bet you went off and spent it at a club or something.
Готов поспорить, ты их уже в клубе промотала.
I bet you squeal.
Готов поспорить, ты можешь визжать.
Показать ещё примеры для «готов поспорить»...