best way to go — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «best way to go»
best way to go — лучший способ
That full disclosure is the best way to go.
Что полное разоблачение — лучший способ...
The old ones were so rough, and Stewie got that splinter, so I thought replacing the wood was the best way to go.
Из-за старой дряхлой лестницы Стьюи посадил занозу, поэтому я подумала что заменить дерево — это лучший способ.
You know, if killing Ronan is truly your sole purpose, I don't think this is the best way to go about it.
Знаешь, если убить Ронана — это твоя единственная цель, то я не думаю, что это лучший способ ее добиться.
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this.
Думаю, использование газа против своих же граждан — не лучший способ это сделать.
advertisement
best way to go — лучший выход
Immersing yourself in your work is the best way to go.
Уходить с головой в работу — это лучший выход.
Maybe quiet isn't the best way to go.
Может, «держать при себе» — не лучший выход.
Yeah, um, look, I know that we both agreed that a spin-off was the better way to go, but--
Да, знаю, вы согласились со мной, что разделение фирмы было бы лучшим выходом, но...
Best way to go.
Самый лучший выход.
advertisement
best way to go — так будет лучше
No, it's just, you know, Rose and I have been thinking and we just think that this is the best way to go.
Нет, просто мы с Роуз подумали и решили, что так будет лучше.
Hey, I understand you're all disappointed, but Randy and I thought this was the best way to go, and Sandy is so great and likeable that... Dah.
Я понимаю, что вы разочарованы, но мы с Рэнди подумали, что так будет лучше, и Сэнди прекрасен и привлекателен, так что...
Oh, that reminds me. I talked to the caterers and I think the best way to go is to have two buffet tables. One hot and one cold.
Я, кстати вспомнила, говорят, лучше иметь два стола, для холодного и горячего.
Maybe it is the best way to go.
Может быть, так лучше.
advertisement
best way to go — это лучший путь
I'd say it's one of the better ways to go.
Я говорю, это один из лучших путей.
Yeah, although maybe being friends is the better way to go.
Да, возможно дружба-это лучший путь.
I-Is this the best way to go?
Это лучший путь?
best way to go — лучший способ умереть
Tsk, tsk. Not a good way to go.
не лучший способ умереть.
Aye, that's not a good way to go.
— Не лучший способ умереть.
best way to go — хороший способ уйти
Anyway, it was a pretty good way to go.
В любом случае, это был хороший способ уйти.
Oh, that would be a good way to go.
О, это был бы хороший способ уйти.
best way to go — неплохой вариант
Padlocked bins, secure transport... if I was going to get rid of a body, seems like a good way to go.
Закрытые ящики, охраняемый транспорт... Если бы я собирался избавиться от тела, это был бы неплохой вариант.
Good way to go.
Неплохой вариант.
best way to go — самый плохой способ уйти
You know they say that drowning is actually a pretty good way to go, which I would hope for.
Говорят, не самый плохой способ уйти из этой жизни, я надеюсь.
And as morbid as it sounds, it's supposed to be a good way to go.
И как бы болезненно это не звучало, это не самый плохой способ уйти.
best way to go — другие примеры
Andre thinks it's the best way to go about it.
Андре считает, что это самая лучшая техника для выработки сюжета.
Definitely the best way to go.
Определенно, лучше всего уйти так.
It's a good way to go.
Спокойно и мирно.
This is the best way to go.
Это лучший путь до аэропорта.
But, what better way to go out than in the cause of scientific knowledge?
Но что может быть лучше, чем умереть во славу науки?
Показать ещё примеры...