best lies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best lies»

best liesхорошая ложь

Yeah, but that's a good lie.
Да, но это хорошая ложь.
There are good lies and... bad lies.
Есть хорошая ложь и....плохая
My mom always says that nothing's more believable than a really good lie.
Моя мама говорила всегда Что нет ничего более правдоподобного Чем хорошая ложь
Give your concierge a good lie and a few bills, and she'll let anyone in.
Хорошая ложь и пара купюр, и твоя консьержка пустит кого угодно.
So, that wasn't even almost a good lie.
Ну, это даже близко не хорошая ложь.
Показать ещё примеры для «хорошая ложь»...
advertisement

best liesхороший

Not a good lay, by the way.
Кстати, не просто хороша.
He's saying, "Good lay.
Он говорит: "Она хороша.
Good lay.
Хороший.
You're not half as good a lay as you think.
Ты и вполовину не такой хороший, как думаешь.
That something better lay beyond it, something meaningful.
Что дальше будет что-то хорошее, что-то значимое.
Показать ещё примеры для «хороший»...
advertisement

best liesлучше прилечь

I think I better lie down.
Думаю, мне лучше прилечь.
Come on, I think you better lie down for a while.
Пойдём, тебе лучше прилечь.
You better lie down professor.
Вам лучше прилечь, профессор.
I think you better lie down.
Я думаю, тебе лучше прилечь.
But you'd better lie down now and get some rest.
Но тебе лучше прилечь и отдохнуть.
Показать ещё примеры для «лучше прилечь»...
advertisement

best liesлучшая ложь

Best lies have the most truth.
Лучшая ложь содержит больше всего правды.
If that's the best lie you can come up with no wonder you're broke!
Если это лучшая ложь, которую ты можешь придумать, ничего удивительного, что ты разорился!
The best lie, the one that's easiest to remember with consistency is the one that's based on the truth.
Лучшая ложь — та, которую проще всего запомнить, основанная на правде.
That's the best lie you could come up with?
Это лучшая ложь, которую ты могла придумать?
True, but it's the best lie I could come up with on short notice.
Верно, но это лучшая ложь, которую я смог придумать на ходу.
Показать ещё примеры для «лучшая ложь»...

best liesлучше лечь

Maybe I better lay down.
Наверное мне лучше лечь.
You had better lie down.
Вам лучше лечь.
Here, you better lie down now.
Слушай, тебе лучше лечь.
I think you'd better lie down, try and get a little rest.
Я думаю, вам лучше лечь, и попытаться немного отдохнуть.
Better lie down.
Вам лучше лечь. — Даааа...

best liesложь

It was a good lie.
Эта была ложь во благо.
It was a good lie.
Ложь во благо.
No good lies, my ass.
Ложь не может быть во благо... чёрта с два.
Then we'd better start coming up with better lies.
Тогда нам стоит предумать новую ложь.
And just like in every good joke there's a sliver of truth, Every good lie has one, too. Give them a truth.
И если в каждой шутке есть доля истины, то в лжи тоже.

best liesсамые лучшие планы

— Even the best laid plans...
— Даже лучшие планы...
That even the best laid plans can go sideways.
Что даже лучшие планы могут пойти наперекосяк.
Oh, well, even the best laid plans go awry.
Ну что ж, даже самые лучшие планы идут косо.
That's okay, the best laid plans always will change... so let's not worry about it.
Всё в порядке, самые лучшие планы всегда изменяются так что не беспокойтесь.
1x11 — Best Laid Plans
лучший план