best care — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best care»

best careпозаботься о

Take good care of her, Moose.
Позаботься о ней, Муз.
— Take good care of yourself.
Позаботься о себе.
— Now, take real good care of him.
Позаботься о нём.
— Take good care of Mummy, honey.
Позаботься о мамочке, милая.
Take good care of your brother.
Позаботься о своем брате.
Показать ещё примеры для «позаботься о»...
advertisement

best careхорошо заботиться о

For the moment, we take very good care of my friend.
Мы пока будем очень хорошо заботиться о моем друге.
That summer, I realized I had to take good care of my balls.
Тем летом я понял, что должен хорошо заботиться о своих яйцах.
She must be to take such good care of her child.
Она должна им быть, чтобы так хорошо заботиться о своем ребенке.
You take care of this, and I will take good care of your child.
Вы позаботититесь об этом, и я буду хорошо заботиться о вашем ребенке.
Because every good monarch should take very good care of their people.
Потому что каждый хороший король должен хорошо заботиться о своем народе.
Показать ещё примеры для «хорошо заботиться о»...
advertisement

best careзаботиться о

You must take good care of her.
Вы должны заботиться о ней.
Philip. I want you to take good care of yourself.
Филипп, заботиться о себе.
I love taking good care of my boys.
Я обожаю заботиться о своих мальчиках.
It still felt good caring for someone... and having my feelings returned.
Но это так здорово — заботиться о ком-то и чувствовать, как старые чувства возвращаются.
— You promise to take good care of him?
— Обещаешь заботиться о нем?
Показать ещё примеры для «заботиться о»...
advertisement

best careхорошо позаботятся

Gert will get good care.
О Герт хорошо позаботятся.
Just sit there with Mr. Babysitter and he'll take good care of you.
Посиди с няней, о тебе хорошо позаботятся.
I gave Titi to Biryu and Ohnjo They'll take good care of her
Я отдала Тити Бирюа и Онжо. Они о ней хорошо позаботятся
I'M SURE THAT THEY'LL TAKE GOOD CARE OF YOU.
Уверен, о тебе хорошо позаботятся.
-...good care of you.
...хорошо позаботятся.
Показать ещё примеры для «хорошо позаботятся»...

best careбереги

And, Dan... take good care of her.
И Дэн,.. ...прошу, береги её.
Yes, Dan, take good care of her.
Да, Дэн, береги её.
Take good care of yourself.
Береги себя.
Take good care of yourself with that leg.
Береги ногу.
Take good care of yourself, Father, and live long.
Береги себя, отец, и живи долго.
Показать ещё примеры для «береги»...

best careхорошо

You took good care of it.
Ты хорошо его сохранил.
Take good care.
Береги себя, хорошо?
They take good care of people there?
Хорошо там о людях заботятся?
We make a real point of making sure that we take good care of both the content provider and the content subscriber.
Мы стараемся относиться одинаково хорошо и к продавцу контента и к его потребителю.
Alec here is taking very good care of me, he knows his stuff!
Алек здесь на своём месте он очень хорошо обслуживал меня, он знает свое дело!
Показать ещё примеры для «хорошо»...

best careприсмотри за

Take good care of your sister, okay?
Присмотри за своей сестрой.
Take good care of your grandfather.
А ты присмотри за своим дедушкой.
Take good care of the kids for me.
Присмотри за детьми. «Захватывающие приключения лягушки-печенюшки» Автор:
I told them I would take real good care of you.
Я сказала твоим родителям, что присмотрю за тобой.
I'll take good care of her.
Я за ней присмотрю.
Показать ещё примеры для «присмотри за»...

best careзаботу о

Thank you for taking such good care of us.
Спасибо за такую заботу о нас.
Uh, bartender, thank you for taking such good care of us.
Э, бармен, спасибо Вам за заботу о нас.
You know,the guy that I thanked today for taking such good care of you?
Ты знаешь, тот парень, которого я благодарила сегодня за такую заботу о тебе?
So, listen, thanks so much for taking such good care of her.
Огромное Вам спасибо за заботу о ней.
Well, thank her for me for taking such good care of you.
Поблагодари ее от меня за такую заботу о тебе.
Показать ещё примеры для «заботу о»...

best careпозаботься о нём хорошенько

Katô, take good care of him.
Като, позаботься о нем хорошенько.
Take good care of him.
Позаботься о нём хорошенько.
So you take good care of yourself.
Позаботься о себе хорошенько.
We'll take good care of him.
Мы хорошенько о нем позаботимся.
Take good care of Mr. Acardo, eh?
Позаботься хорошенько о мистере Акардо, ок?
Показать ещё примеры для «позаботься о нём хорошенько»...

best careлучший уход

Daddy had the best care money could buy, and he seemed happy despite it all.
У папы был лучший уход, который можно было купить за деньги, и не смотря на все, он казался счастливым.
I know you are going through hell right now but your son will get the best care we can give.
Я знаю, вы проходите через ад сейчас, но ваш сын получит лучший уход, что мы можем дать.
Frank can be assured the very best care.
В стационаре ему будет обеспечен самый лучший уход.
You will have the best care we can get for you, I promise.
Обещаю, ты получишь лучший уход, какой мы сможем тебе предложить.
He gets the best care available.
Он будет получать лучший уход.
Показать ещё примеры для «лучший уход»...