being overwhelmed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being overwhelmed»

being overwhelmedперегружен

Or for people who are overwhelmed for whatever reason during the year and need extra time to complete their requirements.
Или для людей которые перегружены по какой либо причине в течении года и им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела.
Well, look at this, the emotion centers of the brains are still showing signs of being overwhelmed.
Ну, смотрите сюда, центры мозга, отвечающие за эмоции до сих пор частично перегружены.
Dr. Scully, we are overwhelmed here.
Доктор Скалли, мы перегружены.
These companies' defenses, they're overwhelmed by all the last-minute transactions in the system, so they're up all night trying to process the backlog.
Компании по их обслуживанию перегружены срочными транзакциями, поэтому они всю ночь будут их обрабатывать.
Well, general consensus says that kids bite because they are overwhelmed and uncertain and they don't have the words to express themselves.
Ну, основная мысль в том что дети кусаются потому что они перегружены и неуверенны и они не могут передать словами свои чувства.
Показать ещё примеры для «перегружен»...
advertisement

being overwhelmedпереполнены

The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed.
Агенство по учету беженцев бесполезно... Больницы переполнены.
With no signs of abatement, city police and fire departments are overwhelmed.
Без каких либо признаков борьбы полиция города и пожарные департаменты переполнены.
The local hospital here in Odessa is overwhelmed...
Местные больницы Одессы переполнены...
E.M.S. Is overwhelmed, so we're pitching in where we can.
Неотложка переполнена, мы помогаем, как можем.
No doubt she's overwhelmed by emotions she's never felt before.
Без сомнения, она переполнена эмоциями которые она не чувствовала до этого.
Показать ещё примеры для «переполнены»...
advertisement

being overwhelmedбыл ошеломлён

— You thought the hotel was overwhelming?
— Ты был ошеломлён тем, что произошло в отеле?
I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory.
Мне пришлось продолжать в одиночку через льстецов и симонистов и, когда я бежал ,. я был ошеломлен от своих грехов так как каждый подвесной мост Был пропастью памяти.
But when I saw them play, I mean, I was overwhelmed by their gift.
Но когда я увидел их в работе, я был ошеломлён их даром.
He was overwhelmed.
Он был ошеломлен.
He was overwhelmed by sensory overload when he committed murder and left this apartment.
Он был ошеломлен из-за сенсорной перегрузки, наступившей после того, как он совершил убийство и покинул свою квартиру.
Показать ещё примеры для «был ошеломлён»...
advertisement

being overwhelmedя потрясён

— I'm overwhelmed.
Я потрясён.
I'm overwhelmed.
Я потрясён.
I'm overwhelmed.
Я потрясен.
She is overwhelmed.
Она потрясена.
She's overwhelmed?
Она потрясена?
Показать ещё примеры для «я потрясён»...

being overwhelmedпереполняет

When you're overwhelmed.
Ну, когда вас переполняет...
Yeah, it's when you're overwhelmed by a feeling.
Да, когда вас переполняет чувство
I sat with him for hours trying to tell him that his life can still have meaning, that even though he's overwhelmed with guilt and loss and shame, he has to push on, that he doesn't know what life might have in store for him,
Я сидел с ним часами, пытаясь сказать ему, что его жизнь все еще может что-то значить, что даже если его переполняет вина, и чувство потери, и стыд, он должен двигаться дальше, что он не знает, что припасла для него жизнь,
The anxiety and neurosis felt by Marcel, by Reggiani, is so potent, that you're overwhelmed by a physical sense of angst, to the point where you can't breathe.
Это так мощно, что вас переполняет Физическое ощущение тоски, до того, что вы не можете дышать.
I'm overwhelmed with joy to see this happening.
Меня переполняет радость от случившегося.
Показать ещё примеры для «переполняет»...

being overwhelmedбыл поражён

I'm overwhelmed.
Я поражен.
I'm overwhelmed, sir.
Я поражен, сэр.
I'm, uh, I'm overwhelmed.
Я, э-э, я поражен.
I'm overwhelmed by all these attentions.
Я поражен всеми этими вниманий.
Hmm, well, I'm overwhelmed.
Что ж, я поражен.
Показать ещё примеры для «был поражён»...

being overwhelmedподавляет

I'm sure it's overwhelming, Dr. Pierce, but I can't treat you differently from everyone else.
Я уверен, что это подавляет, доктор Пирс, но я не могу лечить вас иначе, чем остальных.
It's overwhelming. It's disgusting.
Это подавляет это отвратительно
It is everything else, it's overwhelming.
А во всем остальном, это подавляет.
I know it's overwhelming, but it's not as hard to adapt as it seems.
Я знаю, это подавляет, но привыкнуть не так тяжело, как кажется.
It's overwhelming.
Это подавляет.
Показать ещё примеры для «подавляет»...

being overwhelmedошеломляющее

It's overwhelming.
Это ошеломляюще.
— No, oh, no. It's overwhelming?
А это ошеломляюще?
It must be an overwhelming feeling.
Должно быть, ошеломляющее чувство.
The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours.
Ошеломляющее собрание людей, здесь, на базе военно-возушных сил Эндрюса, куда доставят сержанта Николаса Броуди в ближайшие два часа.
We tested Brooks EB, and the response was overwhelmingly positive.
В Брукс мы устраивали опрос, и ответ был ошеломляюще положителен.
Показать ещё примеры для «ошеломляющее»...

being overwhelmedошеломляет

The smell is overwhelming.
Запах ошеломляет.
Your compassion is overwhelming.
Ваше сострадание ошеломляет.
All your senses fused into one, it must be overwhelming.
Все Ваши чувства сливаются в одно, это, очевидно, ошеломляет.
Right now it is overwhelming, but it doesn't have to stay that way.
В данный момент это ошеломляет, но так оставаться не должно.
— I know this is overwhelming.
— Я знаю, что это ошеломляет.
Показать ещё примеры для «ошеломляет»...

being overwhelmedбыла невыносимой

And there are times when the thought of never seeing him again is overwhelming.
И порой мысль о том, что я никогда его больше не увижу, невыносима.
The stench of peasant is overwhelming.
Крестьянская вонь невыносима.
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink.
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
The heat was overwhelming.
Жвр был невыносимым.
His guilt at betraying the Kendra Valley base was overwhelming.
Вина после предательства базы в долине Кендра была невыносимой.
Показать ещё примеры для «была невыносимой»...