being eager — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «being eager»

being eagerхотел

The Senate was eager to declare you enemy of the state. You have few friends left, Anthony, and you know it.
Сенат хотел обвинить тебя врагом государства.
He liked being a Marine, but he was eager to start the next chapter of his life.
Ему нравилось быть морпехом, но он хотел открыть следующую страницу своей жизни.
And like all bagpipe music, it was hard to tell if it was good music played horribly or horrible music played well, but Michael was eager to find out her name when she was introduced at the end of the set.
Как и всегда с волынками, трудно было понять, хорошо ли исполняют отвратительную музыку, или отвратительно исполняют хорошую, но Майкл слишком уж хотел узнать её имя во время объявления в конце сета.
I was eager to hear the truth.
Я хотел услышать правду.
Ezra was eager to learn.
Эзра хотел учиться.
Показать ещё примеры для «хотел»...
advertisement

being eagerне терпится

You must all be eager to learn the next important lesson in your transformation.
Наверняка вам не терпится узнать, каков будет следующий урок?
I suppose Lady Arabella is eager to make amends.
Похоже, леди Арабелле не терпится загладить свою вину.
I see he's eager to leave.
Я вижу — ему не терпится уехать.
Now, I know everybody's eager to get back to class-— Ha.! but I thought it might break the ice if we had a little 'Q' and 'A.'
Хотя всем не терпится продолжить занятия... для налаживания контактов, я готов ответить на ваши вопросы!
CTU's eager to find out whatyou know.
КТП не терпится выяснить, что вы знаете.
Показать ещё примеры для «не терпится»...
advertisement

being eagerжаждет

The boy is eager to learn.
Парень жаждет знаний.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Ваш муж — избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Geoffrey Charles is eager.
Джеффри Чарльз жаждет.
Joel, I've just been talking to Crosby, and he is eager to get involved with our parent community here at Sycamore...
Джоэл, я тут беседовал с Кросби, и он жаждет стать членом нашего родительского комитета, здесь в Сикаморе...
All of Camelot is eager for a victory today, Arthur.
Весь Камелот жаждет победы сегодня, Артур
Показать ещё примеры для «жаждет»...
advertisement

being eagerстремится

The Pentagon is eager to resume research on the naquadria you found at the warehouse.
Пентагон стремится возобновить наше исследование с Наквадрией, которую вы нашли в складе.
King francis is eager for a rapprochement with your majesty.
Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.
But, like you, she's very brave and she's eager to testify.
Но как и ты, она очень смелая, и стремится дать показания.
Christy is eager to learn and shows a great deal of promise."
Кристи стремится учиться и показывает большие успехи "
They're eager very eager, to meet you.
Они стремятся... очень хотят с тобой познакомиться.
Показать ещё примеры для «стремится»...

being eagerты очень хочешь

I think Joakim was eager to get the car back.
Я думаю, Йоким очень хотел вернуть её.
And I was eager that this should work.
И я очень хотел, чтобы все было хорошо.
You're eager to marry, Esther?
Ты очень хочешь замуж, Эсфирь?
And I'm sure you're eager to get back to your family.
И я уверена, ты очень хочешь вернуться к своей семье.
Not much, but they're eager to help.
— Мало чем, но они очень хотят помочь.
Показать ещё примеры для «ты очень хочешь»...

being eagerготов

Seppius however is eager for audience.
Сеппий, тем не менее, готов к аудиенции.
Not per se, but he is eager to learn.
Ну не совсем, но он готов научиться.
(Booing) Rest assured, I am eagerly looking forward to the challenges ahead, and I promise you, from the Opposition benches I will be taking it right up to this new government.
Хочу заверить вас, что готов к будущим вызовам, и обещаю вам, что из рядов оппозиции я не дам спуску новому правительству.
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away.
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
I don't reckon how I'm eager to do this.
Не думаю, что готов этим заняться.
Показать ещё примеры для «готов»...

being eagerмы с нетерпением ждём

They're eager to meet you.
Они с нетерпением ждут вас.
«I will be back in Paris at the month's end, and am eager to finally meet you face-to-face to solidify our arrangement.»
«Я вернусь в Париж в конце месяца, и с нетерпением жду личной встречи, чтобы закрепить наше соглашение.»
I've been eagerly awaiting the delivery of an item from London by way of New York.
Я с нетерпением жду доставку одного предмета из Лондона через Нью-Йорк.
Staff Sergeant, you said you were eager for everyone to know the truth.
Старший сержант, вы сказали, что с нетерпением ждете, чтобы все услышали правду.
Come. Everyone's eager to meet you.
Все с нетерпением ждут встречи с вами.
Показать ещё примеры для «мы с нетерпением ждём»...

being eagerждёт

I'm sure she's eager to get you back.
Уверен, она ждёт не дождётся.
In fact, he's eager for his day in court, so that he can prove his innocence and clear his name.
Кроме того, он ждет суда, чтобы доказать свою невиновность и очистить свое имя.
We know the market is eager.
Мы знаем, что рынок нас ждет.
Your precious Sakura has been eagerly awaiting you.
Она ждала тебя твоя дорогая Сакура.
I think he's eager for someone to give it a try.
Думаю, он ждет не дождется, когда его опробуют.
Показать ещё примеры для «ждёт»...

being eagerты желал

I have been eager to survey my lands and how well Tudor green suits England.
— Я желал объехать мои земли. Как зеленый цвет Тюдоров подходит Англии!
I know you're eager to wear the crown, but trust me when I tell you you're not yet ready.
Ты желаешь надеть корону, но поверь моим словам, ты ещё не готов.
They're eager to see John.
Они желают увидеть Джона.
Many of the worlds we have visited are eager to be of service.
Многие из миров, которые мы посетили желают нам помочь.
«But your back of the neck betrayed you, you were eager for something to happen.»
«Но твой затылок выдавал тебя, ты желал, чтобы с тобой что-нибудь произошло.»