не терпится — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не терпится»

«Не терпится» на английский язык переводится как «can't wait» или «impatient».

Варианты перевода словосочетания «не терпится»

не терпитсяcan't wait to

— Им не терпится начать.
— They can't wait to get started.
Мне так не терпится начать репетировать!
I just can't wait to get started rehearsing. We're going to be a great team, the two of us.
У вас были прекрасные выходные, уверен, вам не терпится вернуться в Тардис?
Well, now you've had a nice long holiday I'm sure you can't wait to get back to the TARDIS, hmm?
Я полагаю что вам, людям с Земли не терпится исследовать космическую капсулу Лестерсона?
I suppose you Earth people can't wait to examine Lesterson's space capsule?
Я рад, что вам не терпится меня увидеть.
I am glad that you can't wait to see me.
Показать ещё примеры для «can't wait to»...
advertisement

не терпитсяlooking forward to

Ну что, не терпится начать, Барми?
Looking forward to the match, Barmy?
А вам, отец Джек, тоже не терпится?
Father Jack, are you looking forward to it?
Просто мне не терпелось поиграть.
I was just looking forward to playing.
Нет, но мне не терпится открыть его.
No, looking forward to it though.
Так тебе не терпится попасть на паром?
Are you looking forward to getting on the ferry? You are?
Показать ещё примеры для «looking forward to»...
advertisement

не терпитсяeager to

— Тебе так не терпится там оказаться?
— Are you so eager to get there?
Вам, должно быть, не терпится начать.
You must be eager to get started.
Я думаю, что публике уже не терпится начать торг. — Что?
— People are eager to start bidding.
Почему тебе так не терпится уйти?
Why are you so eager to leave?
А вчера вам не терпелось избавиться от меня.
And yesterday you were so eager to get rid of me.
Показать ещё примеры для «eager to»...
advertisement

не терпитсяexcited

Мне так не терпелось узнать ответ, что, затаив дыхание, я открыл книгу прямо там, в библиотеке, и книга поведала мне нечто потрясающее, очень глубокую мысль.
I was so excited to know the answer I opened the book breathlessly, right there in the library and the book said something astonishing a very big thought.
Ну как, не терпится погоняться на каноэ, мальчки?
You boys excited for the canoe race?
Мне так не терпится увидеть Санта Клауса.
I am so excited to see Santa Claus.
Ну наконец-то! Мне так не терпелось поехать, что я спала в одежде.
Oh, thank God I was so excited I slept in my clothes.
Вам так же не терпится все увидеть, как и нам?
Are you as excited about this as we are?
Показать ещё примеры для «excited»...

не терпитсяanxious to

Но вам, должно быть, не терпится самому проинспектировать войска.
But you must be anxious to inspect the units for yourself.
Не терпится поделиться своей новой работой.
Anxious to share new work.
Ей так не терпелось уехать подальше от меня.
She was so anxious to get away from me.
Немного волнуюсь из-за речи. Но не терпится сообщить миру о ПВЧ.
A little nervous about my speech but anxious to let the world know about the H.E.L.E.
Моей жене не терпится переехать.
My wife is anxious to buy.
Показать ещё примеры для «anxious to»...

не терпитсяdying to

И о чем вам не терпелось с ним поболтать?
Well, what were you two dying to catch up about?
Я придумал новый метод, как побить рулетку, и мне не терпится попробовать его в деле.
I have a new method to beat roulette I am dying to try right now.
Но, и как я сказал, может они тебя и поддерживают, но поверь мне, им не терпится кого-нибудь освистать.
But like I said, they may be cheering now, but believe me, they are dying to boo.
Потрясающие истории, готов поспорить американскому читателю не терпится прочесть об этом.
Incredible stories I bet the American people are dying to read about.
В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя.
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you.
Показать ещё примеры для «dying to»...

не терпитсяcouldn't wait

...словно ей не терпелось взглянуть, к лицу ли ей траур.
As if she couldn't wait to see how she would look in mourning.
Не терпелось попасть вовнутрь.
Couldn't wait to get in there.
Мне не терпелось получить свой выигрыш!
In fact, I couldn't wait to claim my reward.
И мне не терпелось снова её увидеть.
And I knew I couldn't wait to see her again.
Мне не терпелось показать это тренеру.
Couldn't wait to show Coach.
Показать ещё примеры для «couldn't wait»...

не терпится't wait to

Вам не терпится простить любое прегрешение.
They can't wait to absolve almost any offense.
— Могу поспорить, тебе не терпится вернуться в Стэнфорд.
I bet you can't wait to get back to Stepford. What a freak.
Могу поспорить вам не терпится позвонить друзьям и рассказать какой я сентиментальный.
I bet you can't wait to call all your friends and tell them how pathetic I am.
Прямо не терпится попробовать.
I can't wait to try it on.
Оливер пытается сказать, что ему очень понравилось работать с вами, узнавать вас, и ему не терпится повторить это как можно скорее.
What Oliver is trying to say is that he had a lovely time working with you and getting to know each of you, and he can't wait to do it again soon.
Показать ещё примеры для «'t wait to»...

не терпитсяwant to

Людям не терпится вас услышать.
People want to know.
Мне не терпится сесть за руль этого гиганта.
I want to get behind the wheel of this big boy.
Вам тоже не терпится покинуть школу?
Do you guys want to leave school too?
Пытливым умам не терпится узнать.
Enquiring minds want to know.
В полицию, которой не терпится меня арестовать?
The police, who want to arrest me?
Показать ещё примеры для «want to»...

не терпитсяitching to

Черт возьми, держу пари, тебе не терпится удрать из этого места.
Boy, I bet you are just itching to get out of this place.
Уже не терпится избавиться от меня?
Itching to get rid of me already?
У меня целая команда адвокатов, которым не терпится лишить вас карманных денег.
I got a team of lawyers just itching to take your lunch money.
Потому что этим ребятам не терпится выписать нам большой, жирный чек.
Because these folks are itching to write us a big, fat check.
Мне не терпится его увидеть.
I'm itching to see it.
Показать ещё примеры для «itching to»...