behind the wheel — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «behind the wheel»

На русский язык «behind the wheel» переводится как «за рулем».

Варианты перевода словосочетания «behind the wheel»

behind the wheelза рулём

Suppose you get in behind the wheel, huh?
Допустим, ты за рулем.
Chiron came first, the second — Vautier, my dad. 30 years behind the wheel.
Первым пришёл Широн, вторым — Вотье, мой папа. 30 лет за рулём.
Then the difference is in who sits behind the wheel!
Вся разница в том, кто сидит за рулём!
Was that you, Kane, behind the wheel of that van?
Кейн, это ты был за рулём?
I think, nine out of ten of the worst impulses we get, though, are when we are behind the wheel of a car.
Если посчитать, девять из десяти наихудших наших импульсов возникают за рулём автомобиля.
Показать ещё примеры для «за рулём»...
advertisement

behind the wheelза баранкой

So I spent my life behind the wheel of a car driving other men.
Вот и провёл всю жизнь за баранкой, возя других.
Must be nicole behind the wheel.
— Видимо, за баранкой Николь.
7 hours behind the wheel plus 3 hours of skiing.
7 часов за баранкой плюс 3 часа на лыжах.
I know everything about this game — but I'm not going to die behind the wheel.
Я в этой игре все знаю — но я не собираюсь помереть за баранкой.
This guy's a maniac behind the wheel.
Этот парень -— маньяк за баранкой.
Показать ещё примеры для «за баранкой»...
advertisement

behind the wheelза колесом

She was drinking. She got behind the wheel.
Она выпила и попала под колёса.
Listen, one of these nights, one of our dads is gonna drink too much and he's gonna wind up dead behind the wheel.
Послушайте, один из наших отцов сегодня напьется в стельку и попадет под колеса
Behind the wheel!
За колесом!
'It may have modern brakes and power steering 'and an automatic gearbox, but from behind the wheel...'
Тут должны быть современные тормоза и руль с усилением и автоматическая коробка, но за колесом...
I'd rather be behind the wheel, in case I decide going to crash into a tree from your side of the car.
Я бы предпочла контролировать колеса на тот случай, если решу направить твою машину в дерево.
Показать ещё примеры для «за колесом»...
advertisement

behind the wheelсесть за руль

Your hope of ever getting behind the wheel of my car again.
Твои надежды когда-либо снова сесть за руль моей тачки.
You let her behind the wheel, Victor?
Ты позволил ей сесть за руль, Виктор?
You so much as get behind the wheel of a car, I'll have you suspended.
И как только ты попробуешь сесть за руль автомобиля, я тебя отстраню.
I'm not letting you back behind the wheel again.
Я не позволю опять тебя сесть за руль.
And, you... it's gonna be at least a year before we let you get behind the wheel again.
А что касается тебя... должно пройти не меньше года, прежде чем тебе будет разрешено опять сесть за руль.
Показать ещё примеры для «сесть за руль»...

behind the wheelсидел за рулём

Well, it's the first tramp I've seen behind the wheel of an MG.
В первый раз вижу, чтобы бродяга сидел за рулем.
Yeah, and if it wasn't him behind the wheel, it was one of his cronies.
Да, и если не он сам сидел за рулём, тогда один из его дружков.
She couldn't see, but she swears Mr. Santiago was in the passenger seat, and when the car came back around the block, he was behind the wheel and alone.
Она не видела, но клянется, что мистер Сантьяго сидел на пассажирском сиденье, а когда машина объехала квартал, то он был один и сидел за рулем.
Take a look who's behind the wheel.
Смотри, кто сидит за рулем.
The only thing that matters is who's behind the wheel.
Единственное, что важно, — кто сидит за рулем.
Показать ещё примеры для «сидел за рулём»...

behind the wheelсадиться за руль

He should never have been behind the wheel.
Он не должен был садиться за руль.
He never should have gotten behind the wheel, but your mother never should have gotten in that car with him either.
Он никогда не должен был садиться за руль, но и твоя мать не должна была садиться с ним.
I don't trust myself behind the wheel.
Мне бы не хотелось самому садиться за руль.
I know I shouldn't have got behind the wheel.
Я знал, что не должен садиться за руль.
I'm not drunk, okay, but I've had too much to get behind a wheel.
Я не пьян, но выпил больше чем надо, чтоб садится за руль..
Показать ещё примеры для «садиться за руль»...