сесть за руль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сесть за руль»
сесть за руль — drive
Дай мне сесть за руль!
Let me drive!
Сэнди, лучше ты сядь за руль.
Sandy, you better drive.
И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive.
Я всегда позволяю дамам сесть за руль.
I always let ladies drive.
Хочешь, чтобы я села за руль?
You want me to drive?
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement
сесть за руль — get behind the wheel
Я схватил его за воротник, стащил с сидения сам сел за руль.
So I grab him by the collar, take him out of the seat get behind the wheel.
Мне не терпится сесть за руль этого гиганта.
I want to get behind the wheel of this big boy.
Он ничего не мог поделать, но, Стивен поклялся, что больше никогда не сядет за руль, и именно тогда, он начал по-настоящему отдалятся.
Nothing he could have done, but Stephen vowed never to get behind the wheel again, and he really started putting it away.
Что ты думаешь насчет того, чтобы сесть за руль?
What do you say you get behind the wheel?
Сесть за руль.
Get behind the wheel.
Показать ещё примеры для «get behind the wheel»...
advertisement
сесть за руль — take the wheel
И вы можете сесть за руль, если захотите.
And take the wheel yourself, if you like.
Сядь за руль.
Take the wheel.
Хочешь, я сяду за руль?
— Want me to take the wheel?
Сядь за руль!
Take the wheel.
— Сядь за руль.
— Take the wheel.
Показать ещё примеры для «take the wheel»...
advertisement
сесть за руль — behind the wheel
Твои надежды когда-либо снова сесть за руль моей тачки.
Your hope of ever getting behind the wheel of my car again.
Ты сядешь за руль и отвезёшь его в скорую или ты будешь ждать пока придёт помощь?
Do you jump behind the wheel and take him to an E.R., or do you wait for help to come?
Сядь за руль.
Get in there, behind the wheel.
Ты позволил ей сесть за руль, Виктор?
You let her behind the wheel, Victor?
Мне нужно было, чтобы ты сел за руль.
I needed you behind the wheel and out of your head.
Показать ещё примеры для «behind the wheel»...
сесть за руль — drive home
Не волнуйтесь. После всей этой выпивки мы не сели за руль...
After all that drinking, we didn't drive home.
Не смог сесть за руль в таком состоянии.
Couldn't exactly drive home in my condition.
с Кевином-97, иначе он попытается сесть за руль.
with Kevin-97 or he'll try to drive home.
У меня полный шкаф ликёра, и я не дам тебе сесть за руль в пьяном виде.
I have a full liquor cabinet, and I won't let you drive home drunk.
Я не позволю тебе сесть за руль.
I'm not letting you drive home.
Показать ещё примеры для «drive home»...
сесть за руль — get in
Мы должны сесть за руль.
We got to get in.
Затем, всё стало немного сложнее. и нам пришлось сесть за руль.
And then, this is the complicated bit that we really do need to get in.
Самое странное, что она плохо заводилась уже несколько недель, но сегодня утром завелась сразу же, как я села за руль.
It's the oddest thing. I've had this problem for weeks, but this morning i get in and it starts right up.
Скорее,надо сесть за руль
Hurry, get in.
Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль.
Took me a while to get over that one, too.
Показать ещё примеры для «get in»...
сесть за руль — drive a car
Ќо разве ты, как ответственное лицо, можешь позволить чокнутой сесть за руль?
But what kind of irresponsible person are you to let me, a fruitcake, drive a car?
Не хочу объяснять, почему я позволил 13-летнему парню сесть за руль.
I don't want to have to explain why I let a 13-year-old drive a car.
«Что тебе будет в Германии, если ты потеряешь права, но сядешь за руль?»
if you lost your licence and then you drove your car?"
Теперь, если честно, когда я проснулся сегодня утром, пришёл сюда и сел за руль, то был не совсем этому рад.
Now, I have to be entirely honest with you — when I woke up this morning and got out of bed to come and drive this car, it was with a certain amount of disquiet.
А еще ты должен сесть за руль, поскольку я запланировала девять дел, и для большинства из них нужен сообщник за рулем.
Mmm-mmm. Also, I need you to drive the car... because I have nine things I need to do tonight... and more than half of them require a getaway driver.
Показать ещё примеры для «drive a car»...