before god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before god»

before godперед богом

Before God and this assembly... I do freely forgive those who have warred against me.
Перед Богом и людьми я милостиво прощаю тех, кто сражался против меня.
If you remember only evil, you can never be happy before God.
Если одно зло помнить, то перед Богом и счастлив никогда не будешь.
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
Митрополит велел перед Богом поклясться, что будем в мире и согласии.
Here we are today with two of the most prestigious children of popular songs, to unite them before God for life.
Сегодня мы здесь с двумя самыми престижными детьми, поп-звёздами... Которых объединим перед Богом для их жизни.
You must speak as in confession, before God.
Будь внимательна, ты должна говорить, как на исповеди перед Богом.
Показать ещё примеры для «перед богом»...
advertisement

before godперед господом

Your guilt is not before me, your guilt is before God.
Не передо мной виноват, перед Господом.
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
I swore before God I would not come again to you.
Я клянусь перед Господом, что больше никогда не войду к Вам.
You want absolution before you appear before God?
Отпустить твои грехи прежде, чем ты предстанешь перед Господом?
On the day of my judgment when I stand before God and He asks me why did I did I kill one of His true miracles what am I going to say?
Когда прийдёт Судный День и я встану перед Господом и Он спросит меня почему я убил одно из Его настоящих чудес что я ему скажу?
Показать ещё примеры для «перед господом»...
advertisement

before godперед лицом господа

For as much as Homer and Wilma have consented together in holy wedlock and have witnessed the same before God and this company and thereto have given and pledged their troth, each to the other and have declared the same by giving and receiving a ring and by joining hands I pronounce that they are man and wife.
Постольку, поскольку Хомер и Вилма дали своё согласие связать друг друга священными узами брака.. ..перед лицом Господа и этих людей,.. ..и подтвердили это клятвами, данными друг другу,..
That is the truth, before God?
Вы клянетесь перед лицом Господа?
Here! In front of the altar! Before God!
Здесь, на этом самом месте, перед алтарём, перед лицом господа!
For as much as Anna and Nemo have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company.
И поскольку Анна и Немо согласились связать себя узами брака, и засвидетельствовали это перед лицом Господа и всех присутствующих.
You have come together here today to wed for life before God.
Мы собрались здесь... чтобы перед лицом Господа нашего заключить брачный союз.
Показать ещё примеры для «перед лицом господа»...