beady eyes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «beady eyes»

beady eyesглаза-бусинки

This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
— I got beady eyes.
Мне достались глаза-бусинки.
Beady eyes.
Глаза–бусинки.
They're like beady eyes.
Они похожи на глаза-бусинки.
advertisement

beady eyesглазами-бусинками

Something with beady eyes?
Что-то с глазами-бусинками?
With that moustache and those beady eyes, he's a cross between Steve Buscemi, John Waters and Edgar Allan Poe.
С этими усами и глазами-бусинками он что-то среднее между Стивом Бушеми, Джон Уотерсом и Эдгаром Аланом По.
It watches you for a moment, with an amused beady eye then it flies off over the fences, completely free, and you think, «Why didn't I do that years ago?»
Он какое-то время наблюдает за вами своими глазами-бусинками, а потом улетает за забор, такой свободный. А ты думаешь «Почему я не поступила также?»
advertisement

beady eyesглаза

I'll be keeping a beady eye on you, DCI Hunt.
Я не спущу с вас глаз, старший детектив-инспектор Хант.
Right, I've got my beady eyes on them.
Не волнуйтесь, я с них глаз не свожу.
But it nevertakes its beady eyes off me!
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
advertisement

beady eyesпо пронзительному взгляду

Beady eyes and all.
Пронзительный взгляд и все.
And beady eyes that ravage your soul.
И с пронзительным взглядом, который опустошает твою душу.
— And the beady eyes.
И по пронзительному взгляду.

beady eyesблестящие глаза

Those dreadful, beady eyes.
Эти жуткие блестящие глаза...
They all have beady eyes.
У них у всех блестящие глаза.

beady eyesглазки-бусинки

Beady eyes, a bespoke suit, the feud over granny's will -— prime suspect.
Глазки-бусинки, костюм на заказ, ссора из-за бабушкиного наследства — главный подозреваемый.
Still, at least we won't have her beady eyes on us at work every day.
Зато на нас больше не будут смотреть эти глазки-бусинки.

beady eyesс его глазками

Is one of those problems a hell-bat with beady eyes and devil horns?
А часом одна из ваших проблем не летучая мышка, родом из ада, с такими малюсенькими глазками и рогами, как у дьявола?
We're gonna see what we can do about them beady eyes, eh?
Сейчас посмотрим, что мы сделаем с его глазками?

beady eyesглаза бусинки

Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes.
Большеносый, лысеющий, крошечный, глаза как бусинки.
Beady eyes.
Глаза бусинки.

beady eyes — другие примеры

With those beady eyes of his!
С теми глазами-бусинами, что у него!
Then I'll take that one there with the beady eyes.
Тогда я возьму вон того, с выпученными глазами.
Pipe your beady eyes on this.
Устремите взгляд ваших очей сюда.
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди — помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация:
Their beady eyes....
С их маленькими глазами-бусинками...
Показать ещё примеры...