beacon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «beacon»

/ˈbiːkən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «beacon»

«Beacon» на русский язык переводится как «маяк».

Варианты перевода слова «beacon»

beaconмаяк

That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
Yes, a small beacon will be lit upon the shore at two past twelve.
Да, маленький маяк будет освещать берег в десять вечера.
Use the laser beacon if necessary.
При необходимости используйте лазерный маяк.
The beacon should blow any second now.
Маяк взорвётся в любую секунду.
Показать ещё примеры для «маяк»...
advertisement

beaconмаячок

It had a locating beacon.
Наверное, в ней был маячок.
You may have found his beacon.
Возможно, ты нашел его маячок.
I came when i saw your kryptonian beacon.
Я пришла, как только увидела твой криптонский маячок.
The beacon will connect you to the bridge.
Маячок соединит тебя с устройством перехода.
Turns your body into a beacon.
Превращает твое тело в маячок.
Показать ещё примеры для «маячок»...
advertisement

beaconбикон

When Lydia is hallucinating, she is basically exposed to the whole supernatural world of beacon hills.
Когда Лидия галлюцинировала, в сущности она подвергалась воздействию целого сверхъестественного мира Бикон Хилс.
— Where we cut M-6 Beacon funding.
— Где мы урезаем бюджет М-6 Бикон.
Down Beacon Street toward the Charles River.
Вниз по Бикон Стрит в сторону реки Чарльз.
Beacon Hill to New Bedford.
Из Бикон Хилл в Нью Бедфорд.
Well, hopefully Beacon Hills will be your last stop for a while.
Ну, надеюсь, что Бикон Хиллс будет вашей последней остановкой на некоторое время.
Показать ещё примеры для «бикон»...
advertisement

beaconрадиомаяк

This is Nerva Beacon calling Pluto-Earth flight 1-5.
Радиомаяк Нерва вызывает Плутон-Земля 1-5.
It was merely a beacon.
Это был просто радиомаяк.
Beacon activated.
Радиомаяк активирован.
A homing beacon.
Приводной радиомаяк.
— Any luck repairing the homing beacon?
— Удалось починить радиомаяк?
Показать ещё примеры для «радиомаяк»...

beaconсигнал

All I get is the automatic beacon.
Только автоматический сигнал.
Ramstein Tower, acknowledge. We are picking up the homing beacon and deploying search and rescue.
Сигнал принят, высылаем группу спасения.
The two Wraith cruisers I was monitoring, they picked up the beacon.
Два крейсера Рейфов, за которыми я наблюдал, они-они-они приняли сигнал.
Even cloaked, the Wraith are going to wonder where the beacon came from.
Мм, даже при скрытом, Рейфы заинтересуются, откуда пришел сигнал.
Every kryptonian family has a unique tone... A beacon to identify itself.
Каждая криптонская семья имеет уникальный звуковой тон... сигнал для идентификации.
Показать ещё примеры для «сигнал»...

beaconбикон-хиллз

Beacon Hills will burn to the ground without us.
Бикон-Хиллз дотла сгорит без нас.
Mrs. Martin, Scott is the sworn protector of Beacon Hills.
Миссис Мартин, Скотт поклялся защищать Бикон-Хиллз.
This is life in Beacon Hills.
Вот это жизнь в Бикон-Хиллз.
You said you were drawn to Beacon Hills.
Ты сказал, что тебя притянул Бикон-Хиллз.
Half the population of Beacon Hills.
Половину жителей Бикон-Хиллз.
Показать ещё примеры для «бикон-хиллз»...

beaconбедствия

Not to mention my impersonation of an official distress beacon.
Не стоит упоминать о моем подделывании официального сигнала бедствия.
Stick to the distress beacon, Orac.
Сосредоточься на сигнале бедствия, Орак.
Something had to be powering the distress beacon.
Что-то же должно было питать сигнал бедствия.
We just started broadcasting a distress beacon.
Мы только что начали передавать сигнал бедствия.
So he gets the Gate to dial by itself in order to distract us so he can broadcast a distress beacon that would be picked up by... By the Wraith, yes, I believe so.
Поэтому он заставил Врата соединяться самостоятельно, чтобы отвлечь нас, а он мог передать сигнал бедствия, который будет принят... .. Рейфами, да, я так считаю.
Показать ещё примеры для «бедствия»...

beaconсигнальные огни

Light the beacon!
Сигнальный огонь!
Light the beacon, Albert.
Сигнальный огонь, Альберт!
Morty, if I can get to the top of that lighthouse, I can send the beacon, and your sister can launch our package.
Морти, если у меня получится забраться на верх того маяка, я смогу отправить сигнальный огонь, и твоя сестра сможет отправить наш набор.
We were just hoping to get on the roof of your lighthouse so we can send a beacon to my sister on Earth.
Мы надеялись забраться на крышу Вашего маяка, чтобы мы могли отправить сигнальный огонь моей сестре на Земле.
For Lord's sake, light the beacon.
Бога ради, зажигай сигнальный огонь.
Показать ещё примеры для «сигнальные огни»...

beaconлуч

Out of the ashes, a beacon of hope?
Из пепла — луч надежды?
In any event, Cedar Cove has its lighthouse back... its shining beacon of hope.
В любом случае, Кедровая Бухта сохранила свой маяк... этот сверкающий луч надежды.
A beacon of hope to those who still put their faith in the power of a piece of paper and a 46-cent stamp.
Луч надежды для тех, кто до сих пор верит в силу листка бумаги и штампа в 46 центов.
"YOU ARE A BEACON OF LIGHT IN THE SORDID GLOOM OF CYBERSPACE.
"Ты — луч света в грязном мраке киберпространства.
You're a beacon of hope.
Ты — луч надежды!
Показать ещё примеры для «луч»...

beaconбейкон

Mmm. She actually used to live in Beacon Hills.
Она раньше жила в Бейкон Хиллз.
Mysterious animal attacks, just like a certain town called beacon hills.
Загадочные нападения животных, как те, что присходят сейчас в Бейкон Хиллз.
Beacon Hills High School is back open after being closed Thursday and Friday.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills.
Их любимым местом был заброшенный перегонный цех. за Бейкон Хиллс.
I remember taking her body from his arms, to the woods, to a place where I knew that it would be found... another in a long line of Beacon Hills animal attacks.
Помню, как забрал ее тело с его рук, унес в лес, где его смогли бы найти... Еще одна жертва нападения животного в Бейкон Хиллс.
Показать ещё примеры для «бейкон»...