be worth — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be worth»

/biː wɜːθ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «be worth»

«Be worth» на русский язык можно перевести как «стоить».

Варианты перевода словосочетания «be worth»

be worthстоит

— A good worker is worth good wages.
Хороший рабочий стоит хороших денег.
But it would not be worth my life to do anything for Monsieur Laszlo.
Но делать что-то для Ласло, это не стоит моей жизни.
Come on, Professor. One of your radio speeches is worth 10,000 bombs.
Профессор, ваша речь по радио стоит сотни бомб.
You ought to know what such a little pebble is worth, and the casket is full of them.
Однако вам следует знать чего стоит такой маленький камушек, и этот ларчик наполнен ими.
No woman is worth what she costs. Even if she costs nothing.
Ни одна женщина не стоит своей цены, даже если достается вам бесплатно!
Показать ещё примеры для «стоит»...
advertisement

be worthэто цена

I'll bet she's worth a few mil.
Девица ценой не в один миллион.
You know, if the guy dies the art could really be worth something.
Знаете, если он умрёт его картины могут подняться в цене.
I said it was worth that.
Я назвала ее цену.
A million dollars' worth, you snake-woman! -No.
Змея подколодная, ценой миллион долларов!
I'm worth that much?
Такова моя цена?
Показать ещё примеры для «это цена»...
advertisement

be worthдороже

A thousand pardons. A touch of your hand is worth all the treasures in the world.
Тысячу извинений, но простое прикосновение вашей руки дороже всех сокровищ мира.
A find like this today is worth twice as much.
Сейчас такую находку можно продать как минимум вдвое дороже.
That'd be worth more than just a train schedule.
Такая мелодия была бы дороже расписания.
I could see at once how much it was worth, and... thought the police might be called in.
Я сразу поняла, что оно дорогое, и подумала, что может вмешаться полиция.
You talk to me or that immunity they deem so fit to grant you won't be worth the paper the contract on your life is printed on.
Ты скажешь, или неприкосновенность, которую тебе подарили будет не дороже бумаги, на которой будет написан контракт на твою смерть.
Показать ещё примеры для «дороже»...
advertisement

be worthдорого стоит

Tell Monsieur, if the bag so you will need ... Maybe he is worth something? Nobody argues, Number 27/12.
Но скажите мне, уважаемый, если этот кейс так вас интересует, значит он дорого стоит.
How much do you think this thing is worth?
Оно что, дорого стоит?
An American passport is worth a LOT of money in this country, and some of our fellow citizens have been known to sell theirs.
Американский паспорт в этой стране стоит дорого, и некоторые наши сограждане, как известно, продавали их.
That was no accident, it's worth much more.
Это будет стоить дороже.
She's worth more than that junked.
Она стоит дороже этой подачки.
Показать ещё примеры для «дорого стоит»...

be worthможно

The job ought to be worth about eh... $20?
Эту работу можно оценить, э-э... в 20 долларов.
Now, we sometimes read that the chemicals which make up a human body are worth on the open market, only 97 cents or $10, or some number like that.
Сегодня нам доводится изредка читать что химические элементы, из которых состоит человеческое тело, можно открыто приобрести всего за 97 центов или $10 или около того.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
She's a little nuts, but she's worth taking.
Ребенок еще, но можно заняться.
That's worth a try, but we don't even know if it's gonna affect them.
Можно попробовать, но мы даже не знаем, подействует ли он на них?
Показать ещё примеры для «можно»...

be worthдостоин

I think Sam would be worth just about anything.
По-моему, Сэм достоин любых жертв.
"I have no pity for them... "because I wish them the only thing that can prove today... "whether one is worth anything or not:
У меня нет к ним жалости, ибо желаю им единственно того, что может доказать сегодня, достоин ты чего-либо или нет:
And yet she was worth jeopardizing our relationship!
И всё-же она была достойна, чтобы разрушить наши отношения!
They despise you... because you have me and they haven't... and I'm worth having.
Они презираюттебя, потому что у тебя есть я, а у них нет, а я достойна этого.
You are worth torturing.
Ты достойна пыток.
Показать ещё примеры для «достоин»...

be worthденьги

It's worth a pack a cigarettes.
Тогда верни мне деньги. Зачем?
I'm giving you your money's worth.
Я отрабатываю свои деньги.
And for once, never wonder what they're worth
Это все вам за деньги не купить.
Of course, his partner would have been worth ten times that.
Это не из-за денег !
I figure we ought to get our money's worth out of it.
Я решил, мы обязаны на все деньги из неё вытянуть.
Показать ещё примеры для «деньги»...

be worthмиллионы

Those two specimens are worth millions to the bio-weapons division, right?
Слушай. За эти два образца отдел био-вооружений заплатит миллионы.
We'll get a million dollars' worth of publicity out of this.
Мы заработаем на этой шумихе миллионы.
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
Within 10 years my orange grove will be worth 50 million.
В течение 10-и лет моя апельсиновая роща приносила доход в 50 миллионов.
One of those families where the father is worth $10 million then one day he shoots himself, and it turns out there's nothing but debts.
У его отца было 10 миллионов. Но пустил пулю в лоб, оставив только долги.

be worthлучше

My lover, you hear, is worth 1000 CEOs of your sort.
Мой любовник в тысячу раз лучше такого директора, как ты!
I'm worth more dead than alive.
Будет лучше, если я умру.
Well surely it's worth a try?
Почему же, естественно лучше попробовать!
They have their order, and it's worth yours.
У них есть свой порядок, и он лучше вашего.
You're worth the whole damn bunch put together.
Вы лучше всех их, вместе взятых.

be worthдолларов

Don't you think it would be worth $50,000 to him... to keep a story like that out of the papers?
Как ты думаешь, заплатит он 50 000 долларов... чтобы эта история не попала в газеты?
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Like I'm gonna ruin $600 teeth on 40 cents' worth of beef.
Я не собираюсь портить зубы за 600 долларов об эту говядину за 40 центов.
Can I have a dollar's worth?
— Могу я взять на один доллар?
Dollar's worth? That?
Это на доллар?