be welcome — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be welcome»

be welcomeдобро пожаловать

Ah, if Maese Tarna tells, you are welcome.
Ах, если это желание Мастера Тарны, добро пожаловать.
Ladies, you are welcome.
Добро пожаловать, леди.
You are welcome in the place of Vaal.
Добро пожаловать на землю Ваала.
Approach our planet and be welcome.
Приблизьтесь к нашей планете и добро пожаловать.
You are welcome, Jo Jo Grant.
Добро пожаловать, Джо Джо Грант.
Показать ещё примеры для «добро пожаловать»...
advertisement

be welcomeпожалуйста

You are welcome.
Пожалуйста.
— You are welcome!
Пожалуйста!
— You're welcome, Mr. Kaplan.
Пожалуйста, мистер Кэплен.
You're welcome.
— Пожалуйста, пожалуйста.
But you're welcome!
Пожалуйста.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
advertisement

be welcomeможете

You're welcome to ride inside.
— Если хотите, можете доехать в карете.
I'm closing up and you're welcome to park here.
Я закрываюсь и можете припарковаться тут.
You're welcome to come round, we get Radio London too.
Если хотите, можете слушать радио у нас, даже Радио Лондон.
You're welcome to rest here.
Можете отдохнуть.
The crystals are here, and you're welcome to them.
Кристаллы здесь, можете забирать их.
Показать ещё примеры для «можете»...
advertisement

be welcomeрады

No, sweet lady, you are welcome here.
Нет, милая леди, вам здесь рады.
But if you like to stay you are welcomed as long as you need to have a good rest.
Если хотите останьтесь, отдохните, мы будем рады.
I assume you'll be back many times and always be welcome.
Тебе всегда здесь рады, да, Ингрид?
If you turn your back on me now for as long as I live, you will not be welcome anywhere in the Klingon Empire.
Если ты сейчас отвернешься от меня, покуда я жив, тебе не будут рады ни в одном уголке Клингонской Империи.
When you're ready to come home... you will be welcome.
Когда вы будете готовы вернуться домой... вам будут рады.
Показать ещё примеры для «рады»...

be welcomeбы приветствовали

Cioran saw Hitler as being welcomed by his crowd.
Он видит Гитлера, которого приветствует толпа.
— You're welcome, Tom.
— Ты Приветствовать, Том.
My dear fiancés, I am welcoming you... from the deep bottom of my heart... on this very special day... when you freely decided to be legally... man and wife.
Мои дорогие брачующиеся, приветствую Вас... от самой глубины моего сердца... в этот совершенно особый день... когда Вы свободно приняли решение стать... законными мужем и женой.
You're welcome!
Приветствуем всех!
Well, he's welcoming us in the name of peace.
Он нас приветствует во имя мира.
Показать ещё примеры для «бы приветствовали»...

be welcomeздоровье

And you're welcome to it.
И на здоровье.
— Thank you. You're welcome.
На здоровье.
If you can find it, you're welcome to it.
Если найдете, берите на здоровье.
You're welcome
На здоровье!
— You're welcome.
— На здоровье.
Показать ещё примеры для «здоровье»...

be welcomeспасибо

You're welcome, father.
Спасибо, дочь моя.
You're welcome.
Хорошо, спасибо.
Thank you. You're welcome.
Спасибо.
You're welcome.
— Что ж, спасибо.
And, Yogurt,... — ..thanks. — You're welcome.
И, Йогурт, ...спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...

be welcomeвсегда рад

You're welcome.
Всегда рад.
You're welcome.
Всегда рад.
You'd be welcome as far as I'm concerned, but Call ain't tolerant of women.
Я тебе всегда рад, но Кол не терпит женщин.
— You're welcome.
Всегда рад.
You're welcome.
Мы всегда рады тебе.
Показать ещё примеры для «всегда рад»...

be welcomeмилости просим

May you be welcome.
Милости просим.
You're welcome.
Милости просим.
In the meantime, you're welcome to stay here.
Тем временем, милости просим погостить.
You are welcome...
Милости прошу...
And if ever you are passing my way, you are welcome.
Да, если будете в моих краях, милости прошу.