be very quiet — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be very quiet»

«Будь очень тихим» или «будьте очень тихими».

Варианты перевода словосочетания «be very quiet»

be very quietочень тихо

It is very quiet.
Очень тихо.
This house is very quiet now, since I died.
Теперь в этом доме очень тихо, с тех пор, как я умерла.
From dawn to dusk (? ), this area is very quiet.
С утра до вечера здесь очень тихо.
The Glienicke Bridge is very quiet. Especially early in the morning.
На Глиникском мосту очень тихо, особенно рано утром.
Yes, it's very quiet here. We're just waiting.
Очень тихо здесь, мы ждем.
Показать ещё примеры для «очень тихо»...
advertisement

be very quietбыло тихо

Nope, it was very quiet.
Нет, все было тихо.
Things were very quiet before you came here, Monsieur.
Пока вы не явились, все было тихо.
It was very quiet when you weren't here.
Без тебя здесь тоже было тихо и хорошо.
You're very quiet.
Ты такая тихая.
I'm doing some of my best work here, And you're very quiet.
Я тут стараюсь, а ты такая тихая.
Показать ещё примеры для «было тихо»...
advertisement

be very quietвести себя очень тихо

We must be very quiet.
Мы должны вести себя очень тихо.
Then you must be very quiet.
Тогда вы должны вести себя очень тихо.
But we have to be very quiet and very very careful.
Но мы должны вести себя очень тихо и очень-очень осторожно.
That means we have to be very quiet.
Мы должны вести себя очень тихо.
So, we're all trying to be very quiet, so as to not wake him up before 5:00 p.m., which actually should be in about
Так что мы стараемся вести себя очень тихо, чтобы не разбудить его до 5 часов.
Показать ещё примеры для «вести себя очень тихо»...
advertisement

be very quietпритих

You're very quiet.
Вы что-то притихли.
You're very quiet. — I've got a lot on my mind.
Вы что-то притихли.
He's very quiet.
Притих.
You've been very quiet in here, Nathan.
Что-то ты притих, Натан.
You're very quiet, Mary.
Ты что-то притихла, Мэри.
Показать ещё примеры для «притих»...

be very quietчто-то ты молчишь

You're very quiet, Barry.
Что-то ты молчишь, Барри.
You're very quiet, Christopher.
Что-то ты молчишь, Кристофер.
You were very quiet all the way home.
Ты молчал всю дорогу домой.
And at this point, it's very quiet.
Но она пока что молчит.
You're very quiet.
Почему ты молчишь?
Показать ещё примеры для «что-то ты молчишь»...

be very quietздесь очень тихо

— No, it is very quiet.
— Нет, здесь очень тихо.
It's not... but it's very quiet.
Это не но здесь очень тихо.
No, everything's very quiet up here.
Нет, здесь очень тихо.
It's very quiet here.
Здесь очень тихо.
Also it's very quiet, nobody bothers me.
А еще здесь очень тихо, никто меня не беспокоит.
Показать ещё примеры для «здесь очень тихо»...

be very quietвы так молчаливы

You are very quiet this evening, Mr Darcy.
Вы так молчаливы сегодня, мистер Дарси.
You are very quiet, but er...
Вы так молчаливы...
He's very quiet, your friend.
У тебя такой молчаливый друг.
You're very quiet, sire.
Вы молчаливы, сир.
you're very quiet
Ты такой молчаливый.
Показать ещё примеры для «вы так молчаливы»...

be very quietочень спокойный

He has character and is very quiet.
У него есть характер и очень спокойный.
Well,it's a,it's a very quiet area,but ever since Greg moved in...
Это очень спокойный район, но с тех пор как Грэг сюда переехал...
He's a very quiet person.
Он очень спокойный человек.
Well, she's very quiet.
Она очень спокойная.
The jail is new, so there aren't many people. lt's very quiet.
Тюрьма новая. Людей немного. Здесь очень спокойно.
Показать ещё примеры для «очень спокойный»...