be tricky — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be tricky»

be trickyхитрые

And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed.
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
But prophecies are tricky creatures.
Но пророчества — хитрые твари.
Ga-Shundi tenses are tricky buggers.
Времена глаголов Га-шунди — хитрые маленькие черти.
Scorpios, they can be tricky.
Скорпионы, они хитрые.
Women are tricky creatures, man.
Женщины хитрые существа, чувак.
Показать ещё примеры для «хитрые»...
advertisement

be trickyловко

This is tricky.
Ловко.
It's tricky, huh?
Ловко, да?
— That's gonna be tricky, Lassie.
Ловко, Лэсси.
It's tricky.
Ловко.
That was tricky.
Это было ловко.
Показать ещё примеры для «ловко»...
advertisement

be trickyтрудно

Oh, it could be tricky.
Это будет трудно.
Ooh. Gentle and loving-— this is gonna be tricky.
Ох, вежливо и любяще — это будет трудно.
They're tricky to operate, but they'll slice through a heavy dead bolt like butter. Come on, baby.
С ним трудно управляться, но он прорезает тяжёлый дверной засов, как нож масло.
Well, it's tricky.
Это трудно.
Time is a tricky thing.
Время — трудная штука.
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement

be trickyсложно

And as we all know, heating hydrogen is a tricky thing.
Общеизвестно, как сложно нагреть водород.
Getting in and out of a house undetected is tricky.
Войти и выйти незамеченным из дома сложно.
If... um, Thursdays are tricky, I can always move things on Wednesday.
Если... в четверг сложно, я всегда могу перенести всё на среду.
lt's tricky.
Это сложно.
But what's tricky with some women is that they also try to look good when they already have a partner.
Но то, что сложно с некоторыми женщинами это то, что они пытаются также хорошо выглядеть когда у них уже есть партнёр.
Показать ещё примеры для «сложно»...

be trickyбудет непросто

Other networks might, but gaining access can be tricky.
Но получить доступ будет непросто.
This is going be a tricky one.
Это будет непросто.
That might be tricky, Dr Holden.
— Боюсь, это будет непросто, доктор Холден.
A hundred jokes, Lou, that might be tricky.
Сто шуток, Лу, будет непросто.
It'll be tricky, but I think I can handle it.
— Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь. — Нет!
Показать ещё примеры для «будет непросто»...

be trickyтак просто

Another thing I learned about movies is special effects can be tricky.
А еще я узнал, что спецэффекты -— это не так просто.
As you know, these temples can be tricky.
В этих храмах все не так просто.
That's gonna be tricky.
— Все не так просто.
This is tricky.
Это не просто.
Radioactive elements are tricky, but I'm working on it.
Радиоактивные элементы — это не просто, но я работаю над этим.
Показать ещё примеры для «так просто»...

be trickyковарная

But comas are a tricky thing, Bo.
Но кома — коварная штука, Бо.
The past is a tricky thing.
Прошлое — коварная штука.
And this addiction, man, it's tricky.
И эта зависимость коварная, понимаешь.
It's tricky like that.
Коварная штука.
That's some tricky wording on that question.
Коварная формулировка вопроса.
Показать ещё примеры для «коварная»...

be trickyбыть сложно

That might be the tricky part.
Это может быть сложно.
That could be tricky.
С этим может быть сложно.
It can be tricky.
Это может быть сложно.
It could be tricky to detect. We'll need a bone scan.
Может быть сложно обнаружить, тебе понадобится сделать сканирование кости...
It can be tricky to find if you're not used to it.
Ее может быть сложно найти, если вы к этому не привыкли.
Показать ещё примеры для «быть сложно»...

be trickyэто довольно сложно

It's tricky putting together projects like this book.
Это довольно сложно — собрать такой проект, как эта книга.
It's a tricky one.
Это довольно сложно
It's tricky to get it in.
Это довольно сложно.
Divining the future through the movements of rising smoke, it's a tricky business.
Пророчества о будущем через движение восходящего дыма, это довольно сложно.
Powering the door without triggering the security protocol is a tricky business.
Подключить дверь, не запустив протокол безопасности, довольно сложно.
Показать ещё примеры для «это довольно сложно»...

be trickyсложновато

— It's tricky, the others on the list...
Сложновато, остальные по списку... — Дряхлые.
At this stage, it's tricky to separate wood ash from the deceased.
Теперь отделить золу от праха сложновато.
Yes, it's tricky.
Да, сложновато.
Dosage will be tricky but considering the time we lost...
С дозировкой будет сложновато, но учитывая, сколько времени мы потеряли..
I'm off to South Africa with my boyfriend so that would be tricky.
Я улетаю в Южную Африку с моим парнем, так что это будет сложновато.
Показать ещё примеры для «сложновато»...