be taken lightly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be taken lightly»

be taken lightlyотноситься легкомысленно

The fighting pike is a dangerous weapon, Delenn not to be taken lightly or learned prematurely.
Боевой шест опасное оружие, Деленн к нему нельзя относиться легкомысленно или изучить поверхностно.
What Margaux has set in motion is not to be taken lightly.
Нельзя относиться легкомысленно к действиям Марго.
— This isn't to be taken lightly, Oz.
— К этому не следует относиться легкомысленно, Оз.
One that cannot be taken lightly.
Той, к которой нельзя относиться так легкомысленно.
advertisement

be taken lightlyдаётся легко

It is not to be taken lightly.
Это не дается легко.
The decision to launch a drone strike in order to kill an HVI, or High Value Individual, is not one to be taken lightly.
Решение запустить дрон, чтобы убить ВЗЛ, Высоко Значимое Лицо — не то решение, которое дается легко.
advertisement

be taken lightlyследует воспринимать легкомысленно

A machine with the power to create and destroy worlds shouldn't be taken lightly.
Устройство, обладающее силой создавать и уничтожать миры не следует воспринимать легкомысленно.
"You will see from this book... "that he is a very wise and intelligent man, "and that his say in this matter should not be taken lightly."
Вы увидите из этой книги, что он очень мудрый и умный человек, и, что его мнение не следует воспринимать легкомысленно."
advertisement

be taken lightlyследует принимать всерьёз

Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband.
Царский указ следует принимать всерьез, и женщина должна подчиняться мужу.
Officer Parks and Officer Trimble, this is a great honor -— one that should not be taken lightly.
Офицер Паркс и офицер Тримбл, это великая честь -— которую не следует принимать всерьез.

be taken lightlyподходить серьёзно

Marriage is not something to be taken lightly.
К решению пожениться нужно подходить серьёзно.
Marriage is not a decision to be taken lightly.
К решению пожениться нужно подходить серьёзно.

be taken lightlyпросто так

— This is not to be taken lightly, Katja.
И это не будет просто, Катя.
That's not to be taken lightly.
Мы не можем это просто так оставить.

be taken lightlyдля несерьёзного

Do you think I'm taking this lightly?
я несерьезно?
Voodoo's not a subject to be taken lightly.
Вуду — это не предмет для несерьезного разговора.

be taken lightly — другие примеры

You know our responsibilities cannot be taken lightly.
Ты знаешь, наши обязанности нельзя не принимать всерьез.
— Yes, but some games can be taken lightly.
— Да, но к некоторым играм нужно относиться легкомысленно.
Not something to be taken lightly.
И до сих пор он остается загадочным.
For all we know, that star could have disappeared a million years ago,... ..and it's taken the light from it a million years to reach us.
Насколько мы знаем, эта звезда могла исчезнуть миллион лет назад,... ..и ее свету потребовался миллион лет чтобы нас достичь.
Stomachs shouldn't be taken lightly...
Живот не должен так болеть...
Показать ещё примеры...