be sick — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be sick»

be sickболен

My dad is sick.
Мой отец болен.
The king is sick with smallpox.
Король болен черной оспой.
The idea of your being sick.
Ты болен, дядя.
This man is sick!
Этот человек болен!
— My son is sick!
— Мой сын болен!
Показать ещё примеры для «болен»...
advertisement

be sickзаболел

I heard he was sick.
— Слышал, он заболел.
He is sick ?
Заболел?
— The ass is sick?
Осел заболел?
— Well... now that the ass is sick...
Да, раз осел заболел...
He was sick.
Он заболел.
Показать ещё примеры для «заболел»...
advertisement

be sickболела

Have you been sick?
Ты что, болел?
I was sick, Kate.
Я болел, Кейт.
Your father was sick a long time; it was mortgaged.
Твой отец очень долго болел, храм был заложен.
She used to sing to me when I was sick.
Она пела для меня когда я болел.
Your father was a sick man.
Твой отец болел.
Показать ещё примеры для «болела»...
advertisement

be sickменя тошнит от

You're old and ugly and I'm sick of you.
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
I'm sick to death of this phoney reverence!
Меня тошнит от этого фальшивого почтения!
I'm sick of this plot to make me a helpless invalid.
Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.
I'm sick of your half-breed interference, do you hear?
Меня тошнит от вмешательства полукровки.
I'm SICK of your begging and whining.
Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.
Показать ещё примеры для «меня тошнит от»...

be sickнадоело

I am sick of telling him!
Мне надоело ему говорить!
Worse, I'm sick of wearing his name!
Мне надоело носить его имя.
I'm sick of being highbrow with my feet.
Надоело дрыгать ногами.
I'm sick and tired o joltin my eyeteeth loose every time I go to town.
Мне надоело клацать зубами каждый раз, когда я еду в город.
I'm sick of trying to please you!
Надоело тебя радовать.
Показать ещё примеры для «надоело»...

be sickустал

I'm sick of running and hiding.
Я устала бегать и скрываться.
I'm sick and tired of all this quarrelling!
Я устала от всех этих ссор!
I'm sick of wearing the same dress!
Я устала носить все время одно и то же платье.
God, I'm sick of sitting around looking at dead men on a Saturday night.
Как я устала смотреть на мертвецов в субботний вечер.
I'm sick and tired of you.
Я устала от вас.
Показать ещё примеры для «устал»...

be sickплохо

— Mrs. Curtis is sick.
— Миссис Кёртис плохо.
— Donna Filumena is sick. Oh, my God.
— Донна Филумена, ей плохо!
— I am going to be sick.
Мне плохо.
Doctor, my wife is sick!
Доктор, моей жене плохо!
You don't suppose she could really be sick, do you?
Вы думаете ей правда плохо? Ой! Ой!
Показать ещё примеры для «плохо»...

be sickменя уже тошнит

I am sick of looking at them.
Меня уже тошнит от них!
I'm sick of show business.
Меня уже тошнит от артистической работы.
'I'm sick of mechanical power.'
Меня уже тошнит от механической силы.
I'm sick of running an aviary.
Меня уже тошнит быть хозяйкой птичника.
I'm sick inside with worry.
Меня уже тошнит от беспокойства.
Показать ещё примеры для «меня уже тошнит»...

be sickстошнит

Cut down! Excuse me... lf l had to be sick, where can I do it?
Скажите пожалуйста, если меня стошнит, где можно вырвать? Потерпишь чуток.
I'm going to be sick!
Меня сейчас стошнит!
I'm gonna be sick.
Меня... Меня сейчас стошнит.
I'm gonna be sick.
— Меня сейчас стошнит.
You're going to be sick, are you?
Тебя что, стошнит сейчас?
Показать ещё примеры для «стошнит»...

be sickсыт по горло

Oh, I'm sick of it!
Сыт по горло.
Well, I'm sick and tired of this machine.
Я сыт по горло этим роботом.
I'm sick of complaints and accusations.
Я сыт по горло твоими жалобами и обвинениями.
I'm sick of this fuckin' mystery.
Я сыт по горло этой дурацкой тайной!
Mr. Starkey, I'm sick of this thing.
Я сыт этим по горло.
Показать ещё примеры для «сыт по горло»...