be in better shape — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be in better shape»
be in better shape — в хорошей форме
we are in good shape for the road blocks and detours.
Мы в хорошей форме для гонки.
I think we're in good shape.
Я думаю, мы в хорошей форме.
We're in good shape.
Мы в хорошей форме
We're in good shape.
Мы в хорошей форме.
I think we're in good shape.
Думаю, мы в хорошей форме.
Показать ещё примеры для «в хорошей форме»...
be in better shape — в лучшей форме
Razor, who do you think is in better shape? You or the Kid?
Бритва, кто из вас в лучшей форме?
Oh, I wish I was in better shape.
Хотелось бы быть в лучшей форме.
Told you we were in better shape.
Я же говорила, мы в лучшей форме.
Apparently he's in better shape than some after their first donation.
Очевидно, он в лучшей форме, чем некоторые после первой.
Translation, Brian Drew's in the best shape of his life.
Перевожу, Брайан Дрю в лучшей форме в своей жизни.
Показать ещё примеры для «в лучшей форме»...
be in better shape — в хорошем состоянии
The buildings are in good shape.
Здания в хорошем состоянии.
The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating.
Крыша в хорошем состоянии, но думаю водопровод придется немного подлатать.
— It seems to be in good shape. — Yes.
В целом машина в хорошем состоянии.
The fences are in good shape, but they ain't particularly high.
Изгородь в хорошем состоянии, хотя, конечно, она не особенно высока.
The skull's in good shape.
Череп в хорошем состоянии.
Показать ещё примеры для «в хорошем состоянии»...
be in better shape — я в отличной форме
I'm in the best shape of my life, Vince.
Я в отличной форме, Винс.
Look at me! I'm in the best shape ever.
Ты посмотри на меня, я в отличной форме!
But I'm in the best shape anyone is in the 1930s.
Но я в отличной форме по меркам 30-х.
So, I'm in good shape.
Поэтому я в отличной форме.
She was in good shape for a woman of her age.
Для женщины её возраста, она была в отличной форме.
Показать ещё примеры для «я в отличной форме»...
be in better shape — хорошо
As usual, mother's in good shape, but... Is it just me getting older?
С мамой, как всегда, все хорошо, только я просто старею?
...the rest are in good shape. OK let's talk tomorrow.
Хорошо, поговорим завтра.
If I can make it black women, we are in good shape.
И если я смогу созвать только чёрных женщин, всё будет хорошо.
Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape.
К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо.
He's in good shape.
У вас всё хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
be in better shape — в порядке
They're in good shape.
Там всё в порядке.
You're in good shape, buddy.
Всё в порядке, приятель.
— Well, I think she's in good shape.
— Доктор, как там девушка? — Думаю, в порядке.
You go to the doctor and he's like «Well the butterfly looks good so we're in good shape»
Идете к доктору, он говорит: Бабочка выглядит хорошо... в хорошей форме... хороший цвет... бабочка в порядке.
You can load the explosives into the trunk as long as they're in good shape.
Нужно положить это в ящик, если они в порядке.
Показать ещё примеры для «в порядке»...