be in better shape — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in better shape»

be in better shapeв хорошей форме

we are in good shape for the road blocks and detours.
Мы в хорошей форме для гонки.
I think we're in good shape.
Я думаю, мы в хорошей форме.
We're in good shape.
Мы в хорошей форме
We're in good shape.
Мы в хорошей форме.
I think we're in good shape.
Думаю, мы в хорошей форме.
Показать ещё примеры для «в хорошей форме»...

be in better shapeв лучшей форме

Razor, who do you think is in better shape? You or the Kid?
Бритва, кто из вас в лучшей форме?
Oh, I wish I was in better shape.
Хотелось бы быть в лучшей форме.
Told you we were in better shape.
Я же говорила, мы в лучшей форме.
Apparently he's in better shape than some after their first donation.
Очевидно, он в лучшей форме, чем некоторые после первой.
Translation, Brian Drew's in the best shape of his life.
Перевожу, Брайан Дрю в лучшей форме в своей жизни.
Показать ещё примеры для «в лучшей форме»...

be in better shapeв хорошем состоянии

The buildings are in good shape.
Здания в хорошем состоянии.
The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating.
Крыша в хорошем состоянии, но думаю водопровод придется немного подлатать.
— It seems to be in good shape. — Yes.
В целом машина в хорошем состоянии.
The fences are in good shape, but they ain't particularly high.
Изгородь в хорошем состоянии, хотя, конечно, она не особенно высока.
The skull's in good shape.
Череп в хорошем состоянии.
Показать ещё примеры для «в хорошем состоянии»...

be in better shapeя в отличной форме

I'm in the best shape of my life, Vince.
Я в отличной форме, Винс.
Look at me! I'm in the best shape ever.
Ты посмотри на меня, я в отличной форме!
But I'm in the best shape anyone is in the 1930s.
Но я в отличной форме по меркам 30-х.
So, I'm in good shape.
Поэтому я в отличной форме.
She was in good shape for a woman of her age.
Для женщины её возраста, она была в отличной форме.
Показать ещё примеры для «я в отличной форме»...

be in better shapeхорошо

As usual, mother's in good shape, but... Is it just me getting older?
С мамой, как всегда, все хорошо, только я просто старею?
...the rest are in good shape. OK let's talk tomorrow.
Хорошо, поговорим завтра.
If I can make it black women, we are in good shape.
И если я смогу созвать только чёрных женщин, всё будет хорошо.
Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape.
К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо.
He's in good shape.
У вас всё хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

be in better shapeв порядке

They're in good shape.
Там всё в порядке.
You're in good shape, buddy.
Всё в порядке, приятель.
— Well, I think she's in good shape.
— Доктор, как там девушка? — Думаю, в порядке.
You go to the doctor and he's like «Well the butterfly looks good so we're in good shape»
Идете к доктору, он говорит: Бабочка выглядит хорошо... в хорошей форме... хороший цвет... бабочка в порядке.
You can load the explosives into the trunk as long as they're in good shape.
Нужно положить это в ящик, если они в порядке.
Показать ещё примеры для «в порядке»...