be dead by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be dead by»

be dead byбудут мертвы к

Cops will be dead by tomorrow.
Копы будут мертвы к завтрашнему дню.
This man and his family will be dead by tomorrow night.
Этот человек и его семья будут мертвы к завтрашнему вечеру.
Everybody in this part of Brooklyn will be dead by 4:00 tomorrow.
Все в этой части Бруклина будут мертвы к 4 часм утра.
They'll be dead by sundown.
Они будут мертвы к закату.
Splendid, and in your hands, I assume they'll be dead by nightfall.
Отлично! я полагаю в твоих руках они будут мертвы к вечеру.
Показать ещё примеры для «будут мертвы к»...

be dead byбыл бы уже мёртв

All right, Telford has convinced her that he is still with them, otherwise he would be dead by now.
Хорошо, Тэлфорд убедил ее что он все-еще с ними, иначе сейчас он был бы уже мертв.
If we had come to kill you, you would be dead by now.
Если бы мы пришли убить тебя, ты был бы уже мёртв.
I should be dead by now.
— Сейчас я был бы уже мёртв.
Were you anybody else, you'd be dead by now.
Будь на твоём месте другой, он был бы уже мёртв.
So...he'd be dead by now.
Так что... он был бы уже мёртв.
Показать ещё примеры для «был бы уже мёртв»...

be dead byумрёт к

Freya will be dead by morning.
Фрэйя умрет к утру.
The only friend who won't be dead by sun-up.
Единственный друг, который не умрет к рассвету.
She'll be in a coma soon and she'll be dead by morning.
Она скоро войдёт в кому и умрёт к утру.
Unless he has a blood relative willing to donate stem cells his body won't reject, your prisoner will be dead by morning.
Без родственника-донора стволовых клеток, которые организм не отвергнет, ваш заключенный умрет к утру.
And Jim will be dead by then.
А потом Джим умрет.
Показать ещё примеры для «умрёт к»...

be dead byбудем мертвы

You'll be dead by then.
Завтра ты будешь мертв.
I'd say you'll be dead by sundown.
Я бы сказала, что к закату ты будешь мертв.
If I leave right now, you'll be dead by the time I get back.
Если я уйду прямо сейчас ,ты будешь мертв,когда я вернусь
You do realize he has to be dead by the terms of the card before he donates his liver.
Вы понимаете — он должен быть мертв, как написано на карточке прежде, чем станет донором.
Should not Bidam be dead by now?
Разве Пидам не должен быть мертв?
Показать ещё примеры для «будем мертвы»...

be dead byбыть уже мёртв

He must be dead by now.
Сейчас он должен быть уже мертв.
Alaman might be dead by now.
Аламан может быть уже мёртв.
I mean, whoever did the banishing could be dead by now.
Кто бы его ни изгнал может быть уже мёртв.
The man we're here to save must be dead by now.
Человек, ради спасения которого мы здесь, должно быть уже мертв.
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar.
Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
Показать ещё примеры для «быть уже мёртв»...

be dead byуже умер

Well, if it didn't, he'd be dead by now.
Ну, если бы не сработало, он бы уже умер.
I'm guessing you missed your femoral artery, because, frankly, you'd be dead by now if you hadn't.
Видимо, бедренная артерия не задета, потому что ты бы уже умер, если честно.
Might be dead by now.
Он, возможно, уже умер.
I thought you'd be dead by now.
Я думал, ты уже умер.
I guess you missed your femoral artery, because, frankly, you'd be dead by now.
Видимо, бедренная артерия не задета, потому что ты бы уже умерла.
Показать ещё примеры для «уже умер»...

be dead byне доживёт до

The man who condemned them, Judge Forrest Sweetland, is under armed guard, as Chinese assassins declare he'll be dead by morning.
Человек, вынесший им приговор, судья Форест Свитленд, находится под вооружённой охраной, поскольку китайские бандиты заявили о том, что он не доживет до утра.
I bet he's dead by the weekend.
Держу пари, он не доживёт до выходных.
— They'll be dead by morning.
— Они не доживет до утра.
Jesus Christ, I'll be dead by then.
Боже мой, я не доживу.
I mean, de-sating on me, and I've already maxed out meds, but I swear, if don't try, he'll be dead by tonight.
Не ждите от меня чуда, у меня нет других вариантов, но я знаю, что если я не попытаюсь, он не доживет и до вечера.
Показать ещё примеры для «не доживёт до»...

be dead byк тому времени я буду мёртв

I will be dead by then.
К тому времени я буду мертв.
I'll be dead by then.
К тому времени я буду мертв.
But he could be dead by then.
— Но он уже может быть мертв к тому времени.
She could be dead by then.
Она уже может быть мертва к тому времени.
— We'll all be dead by then!
Мы все будем мертвы к тому времени!

be dead byживы

— We ought to be dead by now.
— Не понимаю, как мы еще живы.
I thought we'd be dead by now.
Странно, что мы еще живы.
I'd be dead by now if it wasn't for him
Меня бы не было в живых, если бы не он.
I'd have gone to the new head of Zetrov and you would be dead by now.
а тебя уже сейчас не было бы в живых.
A week in the bush. They'd be dead by now.
Целая неделя в лесу, их, поди, уже и нет в живых.

be dead byтому времени был бы мёртв

She was dead by then.
К тому времени она была мертва.
According to his doctors, he'll be dead by then.
По словам его врачей, он будет мертв к тому времени.
She'll be dead by then.
Она будет мертва к тому времени.
So--but we didn't call the police till midnight, and you're telling me he was dead by then.
Но мы не звонили в полицию до полуночи, и вы мне говорите, что к тому времени он был мертв.
Which means, I'll probably be dead by then.
Возможно, к тому времени был бы мертв.