be courteous — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be courteous»

be courteousбы вежливо

I am a courteous housemate.
Я вежливый домовладелец.
I've been courteous... and you have been receptive to courtesy.
Я была вежлива. И ты принимал вежливость.
You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine.
Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально.
He's courteous, responsible, always opens the door for you.
Вежливый, ответственный, дверь тебе всегда открывает.
That was me being courteous.
Я просто был вежлив.
Показать ещё примеры для «бы вежливо»...
advertisement

be courteousбыли так учтивы

Oh, that'll be $97, and if you wouldn't mind saying your sales rep was courteous and professional.
Значит с тебя 97 долларов, и не могла бы ты ещё сказать, что продавец был учтивым и безупречный.
Wouldn't it be courteous to have that thing turned off?
Было бы учтивей, если бы вы выключили эту штуку?
I think perhaps it would be courteous to offer me some explanation.
Думаю, было бы учтиво дать мне некоторые объяснения.
She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking.
— Она учтива с окружающими, элегантно и изящно двигалась, и всегда следила за тем, чтобы никто не знал, о чем она думает.
You had been courteous and receptive to courtesy.
Вы были так учтивы и чувствительны к вежливости.
advertisement

be courteousбыть вежливым

The train is full, but every ticketed passenger has a seat, so please be courteous.
Поезд под завязку, но каждому пассажиру с билетом полагается место, поэтому, пожалуйста, будьте вежливы.
Please be courteous. Boris.
Пожалуйста, будьте вежливы, Борис.
I mean, you know, you can be courteous to him.
Я имею ввиду, ты можешь быть вежливой с ним.
So, I'm trying to say all the right things to this woman, you know, be courteous, but God as my witness, her baby was the ugliest creature I've seen in my life.
Итак, я пытаюсь быть помягче с этой женщиной, ну, быть вежливой, но Бог — мой свидетель, её дитя — самое некрасивое создание, которое я видела в своей жизни.
I told you to be courteous with the short guy.
Я говорил тебе, что нужно быть вежливым с карликом.
Показать ещё примеры для «быть вежливым»...