be connected to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be connected to the»

be connected to theсвязан с

The helm is connected to the sail?
Руль связан с парусом?
He is connected to many terrorist organizations in many countries all over the world.
Он связан с террористическими организациями во многих странах мира.
He is connected to anarchist poets.
Он связан с поэтами-анархистами.
We knew by now that our killer was connected to music, so we alerted all units to check vehicles coming and going to music venues.
Да. Мы знали к тому времени, что наш убийца связан с музыкой, и привели в готовность весь состав, чтобы обыскивать все транспортные средства, приезжающие или уезжающие с концерта.
Every moment is connected to a million other moments.
Каждый момент связан с миллионами других моментов.
Показать ещё примеры для «связан с»...
advertisement

be connected to theподключён к

Now, that ransom rest is connected to a window motor.
Держатель подключен к мотору.
And that chip's connected to a database that has your purchasing records, what you do, what you sell.
И этот чип подключён к базе данных, в которой содержатся списки ваших покупок, что вы делаете, что вы продаёте.
Mainframe's connected to the computer.
Главный сервер подключен к компьютеру.
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MEID.
Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
Maybe some of these TVs are connected to other hatches.
Так может некоторые из этих мониторов подключены к другим люкам.
Показать ещё примеры для «подключён к»...
advertisement

be connected to theбыть связан с

And this... data stream, you think it may be connected to what killed those people?
И этот поток данных, может быть связан с тем, кто убил тех людей?
He may be connected to this.
Он может быть связан с этим.
Whatever the motive, Hank may still be connected to this.
Каким бы ни был мотив, Хэнк может быть связан с этим.
We just got a tip-off that it might be connected to one of our investigations.
Мы получили наводку, что он может быть связан с одним нашим расследованием.
Ok, someone at Merlyn Global could be connected to the copycat archer, all right?
Хорошо, кто-то в Мерлин Глобал может быть связан с подражателем, понятно?
Показать ещё примеры для «быть связан с»...
advertisement

be connected to theсоединён с

Okay, so this wire is connected to this wire, which plugs into here.
Так, этот провод соединен с этим проводом, который идет сюда.
The,the lvad has been inserted into your abdomen and is connected to your heart.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
This green light is connected to your bracelet.
Вот этот зелёный огонек соединён с вашим датчиком.
That timer's connected to those jars.
Таймер соединен с сосудами.
The timer's connected to an actuator that opens a solenoid valve.
Таймер соединен с приводом, который открывает соленоидный клапан.
Показать ещё примеры для «соединён с»...

be connected to theкак-то связан с

You think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat?
Думаете, посол Ву как-то связан с мертвыми беженцами с корабля?
This importunate young person is connected to you?
Этот назойливый молодой человек как-то связан с вами?
Lex is connected to this.
Лекс как-то связан с этим
You think Samuel's connected to this whole soul thing?
Думаешь, Сэмюэль как-то связан с пропажей моей души?
I don't know what's in the water you've been drinking But you are lost at sea if you think Clark Kent is connected to The Blur.
Не знаю, что было в воде, которую ты пил... Но ты потерялся в океане, если думаешь, что Кларк Кент как-то связан с Пятном.
Показать ещё примеры для «как-то связан с»...

be connected to theподсоединён к

His mind is connected to Cerebro.
Он подсоединен к Церебро.
They're electric brakes actuated by a magnet which is connected to the brake pad.
Они электроприводные. Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску.
She's connected to a million things.
К ней подсоединены миллионы трубок!
You're connected to them.
Ты подсоединен к ним.
There was only one computer Adam was connected to when Sass Dumonde was killed.
Был только один компьютер, к которому был подсоединен Адам, когда Сас Дюмонд убили.
Показать ещё примеры для «подсоединён к»...

be connected to theэто убийство связано с

We know that last night's murders were connected to the ones from 1999.
Нам известно, что убийства, совершенные прошлой ночью были связаны с убийствами 1999-го.
I think it's connected to Chief Green.
Думаю, это связано с убийством шефа Грин.
Is this connected to Alex Preston's death?
А то убийство связано со смертью Алекса Престона?
Do you think the killing is connected to his release?
— Вы считаете, что убийство связано с его освобождением?
Why would she do something like that? Because she thought I was connected to the Jekyll murders.
Потому что она думала, что я связан с убийствами Джекилла.
Показать ещё примеры для «это убийство связано с»...

be connected to theна связи

If it's connected to a satellite, it's eyes and ears for us.
Если у них есть связь со спутником — они наши глаза и уши.
And this is connected to Abreu...
И какая связь с Абрейю?
So someone's connected to her.
Значит, у нее была с кем-то связь.
It's dying and it's connected to Agatha.
Он умирает, но у него есть связь с Агатой!
You're connected to The Powers That Be. Find me a way to talk to them.
У тебя есть связь с Силами, и ты должен найти путь, как мне поговорить с ними.
Показать ещё примеры для «на связи»...