be compromised — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be compromised»

be compromisedбыли скомпрометированы

The gentlemen of law enforcement are concerned that my methods may have been compromised.
Представители закона полагают, , что мои методы были скомпрометированы.
Are you kidding me? Your agents were compromised and your organisation was about to be infiltrated.
Вашиагенты были скомпрометированы и вся ваша организация пропитана этим.
Yeah, 6 out of 50 operations have been compromised.
Да, 6 из 50 операций были скомпрометированы. Джай был уверен, его миссии провалились из-за утечки.
You were compromised, it was imperative.
Вы были скомпрометированы, это было необходимо.
The warden and his men have been compromised.
Это невозможно. Начальник тюрьмы и его люди были скомпрометированы.
Показать ещё примеры для «были скомпрометированы»...
advertisement

be compromisedэто компромисс

But it is compromised in other ways.
Но это компромисс для другого.
Marriage is a compromise.
Брак — это компромисс.
It's not better, but grief's a compromise.
Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания — это компромисс.
It's a compromise, I know but...
Да, это компромисс, но...
Life's a compromise.
Жизнь— это компромисс
Показать ещё примеры для «это компромисс»...
advertisement

be compromisedраскрыта

Your location has been compromised.
Ваше местонахождение раскрыто.
You were right about this place being compromised.
Это место и правда раскрыто.
Gentlemen, this location's compromised.
Джентльмены, наше убежище раскрыто.
Sirs, ma'am, this location has been compromised.
Дамы и господа, наше местоположение раскрыто. Мы должны уходить.
His location may have been compromise
Его местонахождение может быть раскрыто.
Показать ещё примеры для «раскрыта»...
advertisement

be compromisedскомпрометировали

You cannot be compromised.
Чтобы вас скомпрометировали.
Has the program been compromised?
Программу скомпрометировали?
Make sure we haven't been compromised.
Посторайтесь сделать так, чтобы нас не скомпрометировали
If Sammy's not been compromised, then pulling the plug might be a big mistake.
Если Сэмми не скомпрометировали, тогда категорически нельзя сворачивать операцию.
I had a relationship that's compromised me professionally.
У меня были отношения, которые скомпрометировали меня в профессиональном плане.
Показать ещё примеры для «скомпрометировали»...

be compromisedраскрыли

— Maybe our operative was compromised.
— Может, нашего оперативника раскрыли.
Well, your cover was compromised.
Ладно, потом тебя раскрыли.
The tip you gave us was compromised.
Из-за тебя, нас раскрыли.
The Intersect has been compromised.
Интерсект раскрыли.
But clearly our mission has been compromised.
Но очевидно, что нас раскрыли.
Показать ещё примеры для «раскрыли»...

be compromisedпод угрозой

Her vitals have been compromised and they need to confer with her New York doctors before they can tell us anything.
Её витальные функции под угрозой. И они должны переговорить с её Нью-йоркскими врачами прежде, чем они смогут сказать нам что-то.
How long do you think beforethat location is compromised?
Как долго еще это место будет под угрозой?
I repeat, all levels have been compromised.
Повторяю, все уровни под угрозой.
And now your safety is compromised.
А теперь ваша безопасность под угрозой.
This op is compromised.
Операция под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозой»...

be compromisedнарушена

But if cerebral profusion... uh, his circulation is compromised... there is still the risk of ischemia.
Но в случае перфузии мозга... циркуляция крови нарушена... остается риск ишемии.
— Your house is compromised.
— Безопасность нарушена.
She hasn't slept,her judgment's compromised due to inactivity in her prefrontal cortex.
Она не спала, её трезвость мышления нарушена из-за бездействия префронтальной коры.
— You have two drones offline. Perimeter's compromised.
— У вас два дрона пропали, нарушена защита периметра.
The pathway to the two sides has been compromised.
Траектория между двумя полушариями была нарушена.
Показать ещё примеры для «нарушена»...

be compromisedбыли поставлены под угрозу

The operation is compromised.
Операция поставлена под угрозу.
When you realize that an operation is compromised... that your enemies are on the move, you're on a clock.
Когда вы понимаете, что операция поставлена под угрозу, что ваши враги действуют, вам нужно поторопиться.
I want to know what other floors were compromised and how somebody got past security.
Я хочу знать, какие еще этажи были поставлены под угрозу, и как кто-то прошел через охрану.
The number of times the members of SG-1 have been compromised should have warranted at least a reconsideration of their offworld status, transfers to less decisive positions, a couple of sick days, for God's sake.
Количество раз, когда члены SG-1 были поставлены под угрозу, должно было дать основания, по крайней мере, для повторного рассмотрения их всепланетного статуса, Перевод на другие должности. Несколько больничных, в конце то концов.
Every time you leap I can feel your quads burning that is not fatigue, it is your artistry begging to be broken, to be compromised but you mustn't let it!
Каждый раз,когда ты прыгаешь,я могу чувствовать как ты горишь это не усталость,это твое мастерство попрошайничества быть сломленным,поставленным под угрозу но ты не должен позволить это!
Показать ещё примеры для «были поставлены под угрозу»...

be compromisedбыть скомпрометированными

If the killer had access to trace evidence we collected from the scene, it could already be compromised.
Если у убийцы был доступ к уликам, которые мы собрали на месте преступления, они уже могли быть скомпрометированы.
When you think you might have been compromised, it pays to trust your instincts.
Когда вам кажется, что вы могли быть скомпрометированы, следует доверять своим инстинктам.
Our current position may well have been compromised.
Наше текущее местоположение могло быть скомпрометировано.
Broyles, if they can get to a sitting senator, the whole government could be compromised.
Бройлз, если они добрались до действующего сенатора, всё правительство может быть скомпрометировано.
Being compromised.
Быть скомпрометированными.
Показать ещё примеры для «быть скомпрометированными»...

be compromisedопасности

— You are going to be compromised.
— Ты подвергаешь себя опасности.
I'm gonna be compromised?
— Я подвергаю себя опасности?
We've been compromised.
Мама! Мы в опасности.
Hull's compromised.
Корпус в опасности.
We were trained to look for it in case the facility was compromised.
Нас обучали различать этот сигнал в случае опасности.
Показать ещё примеры для «опасности»...