be careful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be careful»

/biː ˈkeəfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «be careful»

На русский язык «be careful» переводится как «будь осторожен» или «осторожно».

Варианты перевода словосочетания «be careful»

be carefulбудь осторожен

Here comes, be careful with your driving.
Вот, будь осторожен за рулем.
Be careful, Eric.
Будь осторожен, Эрик.
Darling, please be careful.
Дорогой, пожалуйста, будь осторожен.
Be careful, son.
Будь осторожен сынок.
Be careful. — I will.
Будь осторожен.
Показать ещё примеры для «будь осторожен»...
advertisement

be carefulосторожно

But I must be careful.
Нужно действовать осторожно.
Be careful of his arm.
Осторожно с рукой.
Be careful, use the front door.
Осторожно, иди через дверь.
— Now be careful.
Теперь осторожно.
— Hey, be careful.
Осторожно.
Показать ещё примеры для «осторожно»...
advertisement

be carefulсмотри

Be careful not to pour it!
Кумыс? Смотри не разлей, Бурма.
It passed here, but you have to be careful.
Здесь это прошло, но смотри.
OK, OK, OK, But be careful, if you fail, you are good as the old trumpet.
— Ладно. Только смотри, если подведёшь — тебе крышка.
Be careful where you spend it.
Смотри, на что тратишь. — Хорошо.
Be careful that you do not forget this German words.
Смотри, не забывай немецкие слова.
Показать ещё примеры для «смотри»...
advertisement

be carefulаккуратно

But, you should be careful as per, to get rid of Maciste.
— Нам надо аккуратно избавиться от Мациста.
Be careful.
Так, аккуратно.
Be careful!
Аккуратно.
Just in case. We have to be careful.
Это на всякий случай, надо аккуратно.
I try to be careful... but those maggots keep getting stuck in the scabs like glue.
Я старался аккуратно, но личинки словно клеем приклеены!
Показать ещё примеры для «аккуратно»...

be carefulпоосторожнее

Now, be careful with those.
Поосторожнее с этим.
When I left the hospital, I had to be careful.
Надо поосторожнее после больницы. — Или уже всё равно?
That Jeremiah is a dangerous dog. You have to be careful.
Этот Еремиягу — опасный пес, с ним надо поосторожнее.
You be careful too.
Вы тоже поосторожнее.
Be careful with Luis. He likes to muddle up things.
Поосторожнее с Луисом, он очень любит всё запутать.
Показать ещё примеры для «поосторожнее»...

be carefulпоосторожней

Be careful when you stop this car.
Поосторожней, когда будешь тормозить.
— And be careful.
— И поосторожней.
— Just be careful with fire.
Мы... — С огнем поосторожней.
Oh! Be careful with the Lion!
Поосторожней со Львом!
Garvey, be careful!
Гарвей, поосторожней!
Показать ещё примеры для «поосторожней»...

be carefulберегись

So you be careful.
Так что берегись!
Edie, be careful!
Ида, берегись.
Be careful, Uncle.
Дядя, берегись.
Be careful, Ebenezer Scrooge.
Берегись, Эбенизер Скрудж.
Be careful!
Берегись.
Показать ещё примеры для «берегись»...

be carefulбудьте внимательны

Get out and be careful.
Выходите! Будьте внимательны!
Now... Everyone be careful not tell Hassan about this.
Теперь... будьте внимательны — ни слова Хасану.
So be careful how you tell that story, will you?
Так что, будьте внимательны, когда будете рассказывать историю, ладно?
Jim, be careful.
Джим, будьте внимательны.
Be careful now.
Будь внимательнее.
Показать ещё примеры для «будьте внимательны»...

be carefulостерегайтесь

Be careful of Dr. McCoy.
Остерегайтесь доктора МакКоя.
So beware of me, be careful.
Так что остерегайтесь меня, остерегайтесь.
You must be careful, Sebastian.
Остерегайтесь, Себастьян.
We must be careful with a man who hunts seals where there are no seals
Остерегайтесь охотника на тюленей. Когда они заканчиваются, он свирепеет!
You must be careful of Anton Ivanovich.
Ты должен остерегаться Антона Ивановича.
Показать ещё примеры для «остерегайтесь»...

be carefulбереги себя

— Paul, be careful.
Пол,береги себя.
Listen, Chief... be careful, will you?
Слушай, шериф. — Береги себя, хорошо?
Be careful!
Береги себя.
Be careful Don't worry.
Береги себя.
Keep me fully informed and... Be careful, as far as that goes.
Держите меня в курсе и... берегите себя пока все это продолжается.
Показать ещё примеры для «береги себя»...