be blamed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be blamed»

be blamedты винишь

You're blaming Lupe?
Ты винишь Люпе?
Your victim flips on her story, and you're blaming Internal Affairs?
— Ваша жертва отказалась от своих показаний, а ты винишь Внутренние расследования?
So now, like everyone else, you're blaming me.
И теперь, как и все остальные, ты винишь меня.
And hey, your decision goes the other way, the one thing you cannot do, Ralph, you cannot do, is blame yourself.
И если ты примешь иное решение, тебе не стоит делать только одного. Тебе нельзя винить в этом себя.
— The mother's blaming herself.
— Мать винит себя.
Показать ещё примеры для «ты винишь»...

be blamedобвиняет

Now you're blaming me!
— Теперь ты обвиняешь меня!
You're blaming me for Mary Ann?
Ты обвиняешь меня в её смерти?
— And both sides are blaming us.
— И обе стороны обвиняют нас.
You are blamed Godwin
Обвиняют тебя
I know, nobody's blaming you.
Ничего, никто тебя не обвиняет.
Показать ещё примеры для «обвиняет»...

be blamedобвинят

So that Ian will be blamed!
И во всём обвинят Иана!
And who'll be blamed for it?
И кого во всем обвинят?
If you riot, he will be blamed!
И если вы взбунтуетесь, то обвинят его!
If the vice-president had a heart attack, I'd be blamed!
Вице-президент был близок к инфаркту, а обвинят меня.
If you push too hard and any shit hits the fan, you'll be blamed for it.
Если ты перестараешься и дело выйдет из под контроля... в этом обвинят тебя.
Показать ещё примеры для «обвинят»...

be blamedя же и виноват

— You'd both have been blamed.
— Вы бы оба были виноваты.
I'm blaming myself for this.
Наверное, я в этом виноват.
So if anything goes wrong, you can't be blamed.
Так что, eсли что-то случится, вы нe виноваты.
If none of this happens, I'm blaming you.
Если ничего этого не случиться, ты будешь виноват.
Wait, you're blaming Grams for why you disappeared?
Постой, выходит, бабушка виновата, что ты пропал?
Показать ещё примеры для «я же и виноват»...

be blamedмогут обвинить в

— Only they're blaming S1W.
— Только они могли обвинить S1W.
I'm damned if I was going to be blamed for making a fuss and ruining everything.
Да будь я проклята, если б меня могли обвинить в том, что я подняла шумиху и всё сорвала.
IN A DIVORCE, YOU COULD BE BLAMED.
Это опасно при разводе. Он может обвинить тебя.
Two people are dead and I could be blamed.
Двое погибли и меня могут в этом обвинить.
You might be blamed for this unpleasantness.
А то вас могут обвинить в этих неприятностях.