be at odds with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be at odds with»

be at odds withрасходится с

Today, the idealism of democracy is at odds with the practice of government for and by the people.
Сегодня идеалы демократии расходятся с деятельностью правительства для народа.
Uh, your, uh, fingernails, clipped and unpainted, are at odds with your carefully applied mascara and lip tint, but necessitated by your profession.
У вас коротко подстриженые и не накрашеные ногти на руках, что расходится с аккуратно нанесёнными помадой и тушью, но при вашей профессии это необходимо.
Some people say your immigration policy is at odds with your jobs program.
Некоторые говорят, что ваша иммиграционная политика расходится с вашими основными заявлениями.
advertisement

be at odds withв ладах с

Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men.
Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми.
Is at odds with his own conscience.
— Ќе в ладах с собственной совестью.
advertisement

be at odds withбыли разногласия с

I cannot tell you how much it pains me to be at odds with you.
Я не могу выразить, сколько страданий мне причиняют наши разногласия.
And it is well known he has been at odds with Rhysart on a certain matter.
И все хорошо знают, что у него были разногласия с Ришиартом по одному поводу
advertisement

be at odds with — другие примеры

I'll be at odds with half of Paris, but I don't care.
Даже если я поссорюсь с половиной Парижа, мне все равно.
I'm at odds with everything.
Я не принимаю ничего.
I know you're at odds with your cousin, but where can I find him?
Знаю, что вы не ладите с родственником, но вы не поможете мне его найти?
This mad cow disease started out in Europe, and it worked its way over here. And it is true the scientists are at odds with our government. But as a trier of fact... a judge must rely on facts... and there is no evidence of an epidemic.
Это коровье бешенство началось в Европе и добралось сюда, и это правда, что учёные не особо в ладах с нашим правительством, однако гарант достоверности факта, судья должен основываться только на фактах.
He doesn't realize war has never been at odds with democracy.
Он не понимает, что война всегда бьlла неотъемлимой частью демократии.
Показать ещё примеры...