be afraid — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be afraid»

«Бойся» или «будь испуган».

Варианты перевода словосочетания «be afraid»

be afraidбоюсь

I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
And I am afraid you might not agree.
Боюсь, вы могли бы с ними не согласиться.
I was afraid to say sometimes he does scare me.
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. -Почему?
Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.
Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.
Now I am afraid it is going to be death.
Теперь, боюсь, это будет вопрос только смерти.
Показать ещё примеры для «боюсь»...
advertisement

be afraidстрашно

I am afraid.
Мне страшно...
— When I saw him, in front of me, I started to be afraid.
Когда я увидела его перед собой, мне стало страшно.
— Victor, I'm afraid for you.
— Виктор, мне страшно за тебя!
For years I've been afraid of something nameless... ever since she died.
Долгие годы после ее смерти... мне было ужасно страшно.
Sandra, I'm afraid.
Сандра, мне страшно.
Показать ещё примеры для «страшно»...
advertisement

be afraidиспугался

And now you are afraid to take a room with a bath?
А теперь испугался взять номер с ванной?
But it did bother me that you were afraid.
Но меня беспокоит то, что ты испугался.
And I was afraid.
И я испугался.
— Sir, I was afraid, sir.
— Сэр! Я испугался, сэр.
Too bad for these gentlemen who thought that I would be afraid.
Плохо придётся тем господам, которые думали, что я испугался.
Показать ещё примеры для «испугался»...
advertisement

be afraidопасался

— I was afraid of that.
— Я этого опасался.
I was afraid he'd jump overboard or do himself some injury.
Я опасался, что он выбросится за борт или нанесет себе увечия.
— That's what I was afraid of.
— Это как раз то, чего я опасался.
For the last time. I was afraid she would hear me talking.
Последнее время опасалась, что она услышит по моему голосу.
You know, Ma once said she felt she shouldn't have let me come to Dragonwyck... that she was afraid.
Знаете, мама как-то сказала, что не стоило отпускать меня в Драгонвик... Она опасалась.
Показать ещё примеры для «опасался»...

be afraidнет

I'm afraid she's not.
Её нет.
No, I'm afraid not.
Нет. Похоже, нет.
I'm afraid I don't. You do know!
Нет, это скорее признание.
I'm afraid you'll have to think of something better than that.
Нет, надо придумать план получше.
I'm afraid.
Нет.
Показать ещё примеры для «нет»...

be afraidпридётся

— My dear Therese, I am afraid we will have to wake up.
Милая Тереза, вам придется оставить мечты. Но почему?
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
I'm afraid literature will have to do without me.
Литературе придется обойтись без меня некоторое время.
I'm afraid you'll have to learn to be obedient again.
Придется побыть солдатом.
I'm afraid that'll have to wait, Mrs. Lampert. — It's his mother.
Вам придется подождать.
Показать ещё примеры для «придётся»...

be afraidпобоялся

Then I just looked around. I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off.
Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
Later on, when it was too late to do anything... she was afraid to admit what had happened.
Потом, когда было уже поздно... Она побоялась признать, что случилось.
But Célestin was afraid of getting burned.
Но Селестин побоялся обжечься.
Have people say I was afraid to put my theory to the test?
— А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
"We'll never be afraid to attack wrong,
"Мы никогда не побоимся наступать на зло,
Показать ещё примеры для «побоялся»...

be afraidты напуган

I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Я — напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
They're not cowards, they don't seem to be afraid.
Они не трусы, не походе что они напуганы.
Za is afraid.
За напуган.
You can tell from a man's eyes when he is afraid. Look at his eyes.
По глазам человека можно узнать, когда он напуган.
I believe you're afraid.
Я думаю, что вы напуганы.
Показать ещё примеры для «ты напуган»...

be afraidбеспокойтесь

Don't be afraid.
Не беспокойтесь.
— You needn't be afraid, Duchess. I don't believe a word of this gossip and besides, I never cry.
Не беспокойтесь: я не верю ни единому слову этих сплетен — к тому же я никогда не плачу.
Jessica, I'm afraid we're going to be late.
Джессика,... я беспокоюсь, что мы опоздаем.
I'm afraid Phyllis is taking her freedom a little too seriously.
Я беспокоюсь, что Филлис слишком буквально относится к своей свободе.
Ma's afraid for a colored boy to have too much ambition.
Мама беспокоится, что у цветного парня слишком большие амбиции.
Показать ещё примеры для «беспокойтесь»...

be afraidпростите

I'm afraid I've kept you waiting. Oh, I'm terribly sorry.
Простите, что заставила Вас ждать.
— I'm afraid I can't.
Простите, не смогу.
I'm afraid I haven't got those quantities on my shelves, Mr. Bolton.
Простите, но я не могу вам выдать эти препараты в таком количестве, мистер Болтон.
I'm afraid you got me wrong.
Простите, мадемуазель Дельфина, я неправильно выразился.
Then I'm afraid it's out of the question.
Простите.