be a connection — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a connection»

be a connectionесть связь

Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods.
Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием.
So there could be a connection between philosophy and karate?
Значит, между философией и карате есть связь?
Perhaps there be some connection with the Robinsons.
Но здесь, возможно, есть связь с Робинсонами.
— So there is a connection with the mind.
— То есть связь с разумом есть?
— We thought it might be a connection.
— Мы подумали, есть связь.
Показать ещё примеры для «есть связь»...
advertisement

be a connectionбыть связь

Hamilton was killed in New Orleans, so there has to be a connection.
Хэмилтон был убит в Новом Орлеане, так что должна быть связь.
Nothing ... I just thought, there may be a connection.
Ничего... просто мне показалось, тут может быть связь.
Since it disappeared in the vicinity of Temple House and reapppeared in the cavern, there had to be a connection.
Исчезнув вблизи Темпл-Хауса... они появились в пещере, значит, между ними должна быть связь.
Unfortunate. There may be a connection between all these killings... ..and certain well-poisoning incidents.
К сожалению может быть связь между всеми этими убийствами ... ..и некими случаями отравления колодцев.
Could there be a connection between them?
Может быть связь между двумя этими вещами?
Показать ещё примеры для «быть связь»...
advertisement

be a connectionесть какая-то связь

I believe there is a connection between your family and mine.
Я верю, что есть какая-то связь между вашей семьей и моей.
He thought there might be a connection, so he decided to call me.
Он подумал, что здесь есть какая-то связь, поэтому решил позвонить мне.
There's some connection there between the two of them... although I'm not really sure what it is.
Есть какая-то связь между этим... хотя я не уверен, что именно.
There may be a connection, a reaction that made her sense the Goa'uld.
Думаю, есть какая-то связь, реакция, которая позволяет ей чувствовать гоа'улда.
Maybe there's a connection between Easy Eddie, Yin-Yang and G.
Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи.
Показать ещё примеры для «есть какая-то связь»...
advertisement

be a connectionсвязан

Tell him about the Engineer? He's not gonna believe my story until I can prove... that the Engineer is the connection!
Он не поверит мне, пока я не докажу, что Инженер связан с этим.
He's not the fuckin' connection, Joe!
Это ты связан с этим!
What about Mr. Corleone's connections with gambling?
А ничего, что мистер Корлеоне связан с игорным бизнесом в Лас-Вегасе?
Perp's connection was to her.
— Преступник был связан с ней.
What's the connection to Lamb?
Как он связан с Ламбом?
Показать ещё примеры для «связан»...

be a connectionтут есть связь

Think there's a connection with Vogel?
Думаете, тут есть связь с Вожелем?
"We believe there's a connection.
— Нам кажется, тут есть связь. — Из-за глаз?
You think there's a connection?
— Думаешь, тут есть связь?
Point-Corp founded by, staffed by 100% ex-military. I think that's a connection we can't ignore.
Компания Пойнткорп и состоит из военных на сто процентов! что тут есть связь!
I don't think that's the connection here.
Не думаю, что тут есть связь.
Показать ещё примеры для «тут есть связь»...

be a connectionздесь есть связь

There's a connection there.
Здесь есть связь.
— Maybe there's a connection.
— Может быть здесь есть связь.
Logic says there's a connection.
По логике, здесь есть связь.
You don't think there's a connection?
Вам не кажется, что здесь есть связь?
Agent Reyes, if there's a connection... that I'm supposed to be seeing, I'm not seeing it.
Агент Рэйес, если здесь связь... которую я предположительно должна увидеть, то я её не вижу.
Показать ещё примеры для «здесь есть связь»...

be a connectionэто как-то связано

— You think there could be a connection?
Вы думаете, это как-то связано?
I guessed there was a connection with Cooper.
Полагаю, это как-то связано с Купером.
Do you really think there's a connection?
Ты правда думаешь, это как-то связано?
Why, d'you think there's a connection?
Ты думаешь, это как-то связано? Покажи мне!
Do you really think there's a connection here?
Вы действительно думаете, что это как-то связано?
Показать ещё примеры для «это как-то связано»...

be a connectionбыть какая-то связь

Do you think there can be a connection?
Думаешь, тут может быть какая-то связь?
But there must be some connection.
Но должна быть какая-то связь.
There's gotta be a connection.
Здесь должна быть какая-то связь.
I just wonder if there might be some connection between Bob's death and... your attack in the elevator, that's all.
Мне просто интересно, может ли быть какая-то связь между смертью Боба и... вашим приступом в лифте, вот и все.
There's gotta be a connection Between Doyle Murphy and Tom Doverton.
Должна быть какая-то связь между Дойлом Мерфи и Томом Довертоном.