это как-то связано — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «это как-то связано»

«Это как-то связано» на английский язык переводится как «it's somehow related» или «it's somehow connected».

Варианты перевода словосочетания «это как-то связано»

это как-то связаноit has something to do

Это как-то связано с аэрозолем, добавленным в мисо — суп.
It has something to do with the aerosol you put in the miso soup.
Возможно, это как-то связано с этим.
Maybe it has something to do with this.
Возможно, это как-то связано с его прошлой профессией?
Maybe it has something to do with his work before?
Это как-то связано с числами!
It has something to do with numbers!
Возможно, это как-то связано с древними племенными обычаями.
Maybe it has something to do with some ancient tribal custom.
Показать ещё примеры для «it has something to do»...
advertisement

это как-то связаноthis have anything to do

Это как-то связано с тем защитником?
This have anything to do with that quarterback?
Это как-то связано с клубом «Зеро»?
Does this have anything to do with Club Zero?
Это как-то связано с крушением самолета?
Does this have anything to do with the plane crash?
Это как-то связано со Скандером?
Does this have anything to do with Skander?
Это как-то связано с этим непродуманным переворотом, который ты планируешь?
Does this have anything to do with that ill-conceived coup you have been planning?
Показать ещё примеры для «this have anything to do»...
advertisement

это как-то связаноit's something to do

Это как-то связано с дверью, да?
It's something to do with the door, isn't it?
Или это как-то связано с тем, что моя жена думает, что беременна.
Or perhaps it's something to do with the fact that my wife thinks she might be pregnant.
Это как-то связано с эхолокатором.
It's something to do with sonar.
Это как-то связано со Жрецами и Роджером.
It's something to do with the Gobblers and Roger.
Это как-то связано с Кеном.
It's something to do with Ken.
Показать ещё примеры для «it's something to do»...
advertisement
Это как-то связано с твоими денежными проблемами?
Is it related to your money worries?
Это как-то связано с недавним инцидентом?
Is it related to that incident?
Это как-то связано с нашим делом?
Is it related to our case? Well, I don't know.
Это как-то связано с поцелуем с Билли?
Is this related to your kissing Billy?
Это как-то связано с тем, что вы были в Трентоне вчера?
Is this related to why you were in Trenton yesterday?
Показать ещё примеры для «is this related to»...

это как-то связаноit's got something to do

Это как-то связано с числом 42 в углу.
It's got something to do with that 42 in the corner.
Это как-то связано с духом.
It's got something to do with this spirit.
Думаешь, это как-то связано с исчезновением Бадди и его пацана?
Think it's got something to do with... Buddy and his kid disappearing?
Думаю, это как-то связано с тем, что мы стоим рядом с островом.
I think it's got something to do with the close proximity of the island.
Ну, похоже это как-то связано с Операцией Оборотень.
Well, it says it's got something to do with Operation Werewolf.
Показать ещё примеры для «it's got something to do»...

это как-то связаноit might have something to do

И я думаю, что это как-то связано с Джози.
It occurred to me that it might have something to do with Josie.
Я думаю, это как-то связано с продолжительностью воздействия.
Uh, I think it might have something to do with duration of exposure.
Я вспомнила кое-что о той ночи, и, возможно, это как-то связано с Майей.
I remembered something from that night, and it might have something to do with Maya.
Возможно, это как-то связано с... с этим.
It might have something to do with, uh... This.
Мы думаем, это как-то связано с тайником.
We're thinking it might have something to do with the stash house.
Показать ещё примеры для «it might have something to do»...

это как-то связаноgot something to do

Думаю, это как-то связано с Шелби, учитывая, что Джонни привязан к стулу.
Probably got something to do with Shelby, what with Johnny trussed in a chair here.
Не знаю, Джемма. Наверное, это как-то связано с тем что за то время, пока мы не виделись, я вырос настоящим козлом.
I don't know, probably got something to do with me becoming an asshole.
Возможно, это как-то связано с этим.
Maybe that's got something to do with it.
Что, если это как-то связано с убийствами?
What if that's got something to do with the murders?
Это как-то связано с вашей бывшей, Ханной?
Has it got something to do with the ex, Hannah?
Показать ещё примеры для «got something to do»...

это как-то связаноit's connected to

Может, это как-то связано с ним.
Maybe it's connected to him.
Может, это как-то связано с плохим настроением.
Maybe it's connected to his bad mood.
Но с другой, это как-то связано с экспериментами, и мне все еще интересно...
On the other hand, if it's connected to the experiments, I keep wondering if...
И вы думаете, что это как-то связано с Софи трой?
And you think it's connected to Sophie Troy?
Думаю, это как-то связано с тем, что нас исцелило.
I think it's connected to what healed us.
Показать ещё примеры для «it's connected to»...

это как-то связаноthis is all connected to

Не знаю, но это как-то связано с Рэйчел.
I don't know, but it was connected to Rachel.
Вы думаете, это как-то связано?
You think the two events are connected?
Думаешь, это как-то связано с девушкой в больнице?
You think any of this is connected to that girl at the hospital?
Вы думаете, что это как-то связанно с Вегасом, с убийствами о которых мы говорили?
Do you think that this is connected to Las Vegas, the murders we talked about earlier?
Это как-то связано с его прозрачной формой?
Is it connected to him looking transparent?
Показать ещё примеры для «this is all connected to»...

это как-то связаноbe a connection

Возможно, это как-то связано со вчерашним убийством в музее.
There may be a connection with yesterday's murder at the museum.
Есть вероятность, что это как-то связано со вчерашним весельем на Броад стрит?
Any chance there's a connection to yesterday's larks in The Broad?
Это как-то связано с Дойлом?
Any connection to Doyle?
Это как-то связано с Элизабет Саландер?
is there a connection with Lisbeth Salander?
Полагаю, это как-то связано с Купером.
I guessed there was a connection with Cooper.
Показать ещё примеры для «be a connection»...