battle with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «battle with»

battle withсражения с

The battle with Lord Yu does not go well.
Сражение с Владыкой Ю развивается неудачно.
We have our debut battle with Titan tomorrow morning.
Завтра утром у нас дебютное сражение с Титаном.
Recently Bert survived a lengthy battle with throat cancer, and it claimed his voice box.
Недавно Берт пережил длинное сражение с раком горла поэтому ему нажна голосовая коробка.
I find your battle with your father inspiring.
Мне кажется твое сражение с отцом вдохновляет.
I think that he's very aware of that It would be an uphill battle with little hope of recovery
Думаю, он прекрасно понимает, что ему предстоит тяжелое сражение с крохотной надеждой на выздоровление.
Показать ещё примеры для «сражения с»...
advertisement

battle withбитву с

At that point, we had it ending in a very large battle with the Viet Cong and having Willard and the Kurtz character fighting off all the Viet Cong.
Тогда у нас была концовка — масштабная битва с вьетконговцами, в которой герои Уилларда и Курца отбивали атаку вьетконговцев.
Our battle with the Federation fleet is going well.
Наша битва с Федерацией хорошо продвигается.
AND THIS «HULK» FROM 1988 HAS A-A REALLY COOL BATTLE WITH WOLVERINE, AND SOME GREAT ART BY TODD MacFARLANE.
А вот этот «Халк» 1988 года — тут очень клёвая битва с Волчицей и отличные рисунки Тодда Макфарлана.
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution.
— Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами.
But the battle with nature never stopped.
Но битва с природой никогда не прекращалась.
Показать ещё примеры для «битву с»...
advertisement

battle withбой с

And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
И если я проиграю бой с Драконом, все это — еще на 300 лет.
Only one human captain has ever survived battle with a Minbari fleet.
Лишь один земной капитан пережил бой с минбарским флотом.
Battle with Leopard in 10 minutes!
Бой с «Леопардами» начнётся через 10 минут.
Now you'll go to battle with a light heart.
Теперь ты пойдешь в бой с легким сердцем.
Don't engage in battle with small garrisons. Commander of the First Tank Army Lieutenant-General Katukov Only forward!
В бой с мелкими гарнизонами не вступать — только вперёд!
Показать ещё примеры для «бой с»...
advertisement

battle withборьбу с

— I do battle with the rats from time to time, but not in the last three months.
Время от времени я веду борьбу с крысами, но последние 3 месяца я не занимался этим.
Baal has broken off his battle with the replicators.
Баал прекратил свою борьбу с репликаторами.
We are here to consider the battle with our enemy.
Мы собрались здесь, чтобы рассматривать борьбу с нашим врагом.
But if we lose our battle with temptation and choose to ride upon the goat, we know what our agony will be.
Но если мы проиграем нашу борьбу с искушениями и выберем поездку на козле, мы знаем, каковы будут наши муки будут.
You are in a running battle with someone known as the Candyman?
Ты вступил в борьбу с кем-то по имени Сластёна.
Показать ещё примеры для «борьбу с»...

battle withсражаться с

The hunters would battle with these great serpents... to prove themselves worthy to carry the mark.
Охотники должны были сражаться с ящерами... чтобы доказать, что они достойны носить метку.
Have the fleet disengage their battle with the replicators and move on Dakara.
Пусть флот перестанет сражаться с репликаторами и отправится в Дакару.
Have the fleet disengage their battle with the replicators.
Пусть флот перестанет сражаться с репликаторами и отправится в Дакару.
We must do battle with Ragnar Lothbrok and his allies.
Мы должны сражаться с Рагнаром Лодброком и его союзниками.
Go to battle with Taurus!
иди сражаться с Тельцом!
Показать ещё примеры для «сражаться с»...

battle withбороться с

Dealing with Chaz was going to have to wait... because there was an entire room of kids hoping there was more to space camp than watching a drunk astronaut battle with gravity.
Разборку с Чезом пришлось отложить потому, что в комнате было полно детей, ожидавших большего от космического лагеря, чес наблюдать то, как пьяный космонавт борется с гравитацией.
After hearing about his brave battle with leukemia, I decided a blood drive would be a much better symbol of your heroism than a simple ribbon cutting.
Узнав, как храбро он борется с лейкемией, я подумал, что акция сбора крови будет лучше символизировать твой героизм, чем простое перерезание ленточки.
Since the day you got here, Will's been having a battle with himself.
— С твоего первого дня здесь Уилл борется с самим собой:
It must be a wonderful luxury, doing battle with imaginary demons, Mr. Talbot.
Наверно, очень удобно бороться с демонами в своем воображении, господин Тальбот.
We'll need an army to do battle with their fire-throwing machines.
Нам нужна армия, чтобы бороться с их извергающими огонь машинами.
Показать ещё примеры для «бороться с»...

battle withсразиться с

Shall my tiny replica do battle with your tiny replica?
Может моя мини копия, сразиться с твоей мини копией.
We must do battle with Ragnar Lothbrok and his allies.
Мы должны сразиться с Рагнаром Лодброком и его союзниками.
To do battle with a hideous monster who ruined your life?
Сразиться с отвратительным монстром, который разрушил твою жизнь?
I'm marching into the rift alone to do battle with the Keeper.
Я войду в разлом в одиночку, чтобы сразиться с Хранителем.
The very place where my ancestor is reputed to have done battle with the worm.
Это замечательное место, в котором мой предок, как известно, сразился с червём.
Показать ещё примеры для «сразиться с»...

battle withсхватку с

Yeah, Coit liked the symbolism of wood that could survive a battle with fire, much like firefighters do.
Да, Койт оценила символизм того, что дерево может выжить схватку с огнем, как и пожарные.
She's already won her battle with the president.
Она уже выиграла схватку с президентом.
You think I'm scared to do battle with you?
Думаешь, я боюсь схватки с тобой?
It was an honor to share this last battle with you...
Для меня было честью разделить последнюю схватку с тобой...
I'd won the battle with my mother... but it sure wasn't the way I wanted to win it.
Победил в схватке с матерью. Хотя, разумеется, не хотел побеждать таким способом.
Показать ещё примеры для «схватку с»...

battle withвоюю с

Look, we are doing battle with Denna Altshuler! We're not trying to find the best Thai fusion restaurant in Santa Fe.
— Мы тут воюем с Денной Альтшулер, а не ищем лучший тайский ресторан в Санта Фе.
I mean, it was a stressful job, and he was doing battle with the planning commission.
То есть, это была напряжённая работа, и ему приходилось воевать с комиссией по планированию.
I didn't come here to battle with you.
Я не воевать с тобой пришёл.
Her family did battle with the Schaffers in a vicious blood feud that lasted a decade.
Её клан несколько десятилетий воевал с кланом Шафферров. Кровавая была война.
That's precisely my battle with Kardis.
Вот поэтому я и воюю с Кардисом.