barrier — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «barrier»

/ˈbærɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «barrier»

На русский язык «barrier» переводится как «барьер».

Варианты перевода слова «barrier»

barrierбарьер

— The sound barrier? — Yes.
— Звуковой барьер?
This sound barrier?
Звуковой барьер?
Now, this sound barrier... people might feel again that God had put it there for his own good purpose.
Теперь и про звуковой барьер люди вероятно скажут, что Бог поместил его для какой-то цели.
Up to the moment where he feels — ahead of them — a barrier.
Вплоть до момента, где он чувствует, что впереди них — барьер.
They turned langage barrier into a game.
Казалось, что языковой барьер стал для них детской игрой.
Показать ещё примеры для «барьер»...
advertisement

barrierпреграды

Barriers, walls, limits!
Стены, заборы, преграды!
Life breaks free, it expands to new territories... and crashes through barriers painfully, maybe even dangerously, but, uh, well, there it is.
Жизнь освобождается, охватывает новые территории... болезненно ломает преграды, и возможно несет опасность, но это форма жизни и она перед нами.
Secrets create barriers between people.
Секреты создают преграды между людьми.
I accuse you of the poisoning of the only barrier that lies between you and the throne of Naples!
Я обвиняю вас в отравлении единственной преграды, которая лежит между вами и троном Неаполя!
The barriers must be higher.
Преграды должны быть выше.
Показать ещё примеры для «преграды»...
advertisement

barrierбарьерный

Though coming across the Great Barrier Reef was a shock.
Хотя, должен признать, переход через Большой Барьерный Риф — это был шок.
The Great Barrier Reef, mon ami, it is situated where?
Большой Барьерный риф, мой друг, где он находится?
Oh, my God, the great barrier reef?
О Боже! Большой барьерный риф?
Like the Great Barrier Reef in Queensland.
Например, Большой барьерный риф в Квинсленде.
Visit the great barrier reef, see the bush...
Посетить большой барьерный риф, посмотреть растительность...
Показать ещё примеры для «барьерный»...
advertisement

barrierшлагбаум

He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
— Raise the barrier.
Поднимай шлагбаум!
Let down the barrier.
Проклятье, опускай шлагбаум!
Raise the barrier!
Поднимай шлагбаум!
The barrier!
Шлагбаум!
Показать ещё примеры для «шлагбаум»...

barrierзаграждения

And here are the barbed-wire barriers.
А здесь проволочные заграждения.
We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Someone told the Khonti to shoot the tank barriers.
Кто-то надоумил хонтийцев стрелять по танкам заграждения.
When the plane landed, they jumped over the barriers and ran towards the plane, which was similar to what happened when Haile Selassie came to Jamaica.
Когда самолет приземлился, люди перепрыгнули через заграждения и побежали на поле. Такое было, только когда Хайле Селассие прилетал на Ямайку.
The City has also refused to put barriers on the bridge.
Власти также отказались установить заграждения на мосту.
Показать ещё примеры для «заграждения»...

barrierограждение

Well, the thing is the height of these safety barriers is 1100.
Ну, высота этого ограждения 110 см.
Get all these barriers up.
Расставить ограждения.
No climbing on the barriers.
Не перелезайте через ограждения.
All right, Peter, Liam Neeson must be on the other side of that barrier.
Итак, Питер, Лиам Нисон находится по другую сторону этого ограждения.
How the hell did those press guys get through the barrier?
Как журналисты прошли за ограждение?
Показать ещё примеры для «ограждение»...

barrierпрепятствие

But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
The barrier that stood in the way of our union with her has disappeared.
Препятствие, ЧТО мешало мне СОЭДИНИТЬСЯ С нею, ИСЧЭЗЛО.
Is that the only barrier?
Это единственное препятствие?
Between those two posts there'll be a barrier and I smash through it.
Между этими постами. там будет препятствие и я пробью его.
Why not? I have spent the entire week placing barriers in the way of his visiting Anna.
Я целую неделю чиню ему препятствия, чтобы он не поехал к Анне.
Показать ещё примеры для «препятствие»...

barrierграницы

There are no more barriers to cross.
Я перешел все границы.
I broke barriers for you.
Я разрушила границы для тебя.
Camille seems quite lucid tucked away behind the barrier spell in the city of the dead as she taunts me with the very means of my demise!
Позволь не согласиться. Ками осознанно спряталась под заклятием границы в городе мертвых и она насмехается надо мной, что очень много значит для моей кончины!
Atsula communed with Nunyunnini for the barriers were thinner then between people and their gods.
Атсула воззвала к Нуниуннини, потому что границы между людьми и их богами были слабее.
For the likes of us, there's no barrier.
Для таких, как мы, нет границы.
Показать ещё примеры для «границы»...

barrierпреодолеть барьер

Barrier has been penetrated.
Он преодолел барьер.
A raccoon virus just crossed the species barrier and now can infect humans!
Вирусы енотов преодолел барьер мозга и теперь может заражать людей!
And we cannot recross the barrier using sub-light speed.
На досветовой скорости мы не сможем преодолеть барьер.
Breaking the time barrier.
«Преодолеть барьер времени»
{\cHFFFFFF}It's this pair that took {\cHFFFFFF}road cars to and beyond {\cHFFFFFF}the 200-mile-an-hour barrier. {\cHFFFFFF}and in evolutionary terms they were {\cHFFFFFF}like man first making it into space. {\cHFFFFFF}it was man walking on the moon.
Именно эта пара дорожных автомобилей преодолела барьер 200 миль в час. Пережде, у нас были Countach и Testarossa, и с эволюционной точки зрения они были как первый человек в космосе. Эти двое — это человек, гуляющий по Луне.
Показать ещё примеры для «преодолеть барьер»...

barrierзащитное

The security barrier will kill you.
Защитное поле убьет вас.
How did you know that the security barrier is lethal?
Откуда вы знаете, что защитное поле смертельно?
How're we gonna get through the barrier doors?
А как мы пройдём через все эти защитные двери?
But then I realized it started filling the ring barrier with all kinds of nonsense.
Но потом я понял, что он стал выдавать на защитном уровне всякую ерунду.
It created a barrier of protection around him.
Это создало защитный круг вокруг него.
Показать ещё примеры для «защитное»...